| ACT IV SCENE V | Elsinore. A room in the castle. | |
| | Enter QUEEN GERTRUDE, HORATIO, and a Gentleman | |
| QUEEN GERTRUDE | I will not speak with her. | |
| Gentleman | She is importunate, indeed distract: | |
| | Her mood will needs be pitied. | |
| QUEEN GERTRUDE | What would she have? | 5 |
| Gentleman | She speaks much of her father; says she hears | |
| | There's tricks i' the world; and hems, and beats her heart; | |
| | Spurns enviously at straws; speaks things in doubt, | |
| | That carry but half sense: her speech is nothing, | |
| | Yet the unshaped use of it doth move | 10 |
| | The hearers to collection; they aim at it, | |
| | And botch the words up fit to their own thoughts; | |
| | Which, as her winks, and nods, and gestures | |
| | yield them, | |
| | Indeed would make one think there might be thought, | 15 |
| | Though nothing sure, yet much unhappily. | |
| HORATIO | 'Twere good she were spoken with; for she may strew | |
| | Dangerous conjectures in ill-breeding minds. | |
| QUEEN GERTRUDE | Let her come in. | |
| | Exit HORATIO | |
| | To my sick soul, as sin's true nature is, | 20 |
| | Each toy seems prologue to some great amiss: | |
| | So full of artless jealousy is guilt, | |
| | It spills itself in fearing to be spilt. | |
| | Re-enter HORATIO, with OPHELIA | |
| OPHELIA | Where is the beauteous majesty of Denmark? | |
| QUEEN GERTRUDE | How now, Ophelia! | 25 |
| OPHELIA | Sings | |
| | How should I your true love know | |
| | From another one? | |
| | By his cockle hat and staff, | |
| | And his sandal shoon. | |
| QUEEN GERTRUDE | Alas, sweet lady, what imports this song? | 30 |
| OPHELIA | Say you? nay, pray you, mark. | |
| | Sings | |
| | He is dead and gone, lady, | |
| | He is dead and gone; | |
| | At his head a grass-green turf, | |
| | At his heels a stone. | 35 |
| QUEEN GERTRUDE | Nay, but, Ophelia,-- | |
| OPHELIA | Pray you, mark. | |
| | Sings | |
| | White his shroud as the mountain snow,-- | |
| | Enter KING CLAUDIUS | |
| QUEEN GERTRUDE | Alas, look here, my lord. | |
| OPHELIA | Sings | |
| | Larded with sweet flowers | 40 |
| | Which bewept to the grave did go | |
| | With true-love showers. | |
| KING CLAUDIUS | How do you, pretty lady? | |
| OPHELIA | Well, God 'ild you! They say the owl was a baker's | |
| | daughter. Lord, we know what we are, but know not | 45 |
| | what we may be. God be at your table! | |
| KING CLAUDIUS | Conceit upon her father. | |
| OPHELIA | Pray you, let's have no words of this; but when they | |
| | ask you what it means, say you this: | |
| | Sings | |
| | To-morrow is Saint Valentine's day, | 50 |
| | All in the morning betime, | |
| | And I a maid at your window, | |
| | To be your Valentine. | |
| | Then up he rose, and donn'd his clothes, | |
| | And dupp'd the chamber-door; | 55 |
| | Let in the maid, that out a maid | |
| | Never departed more. | |
| KING CLAUDIUS | Pretty Ophelia! | |
| OPHELIA | Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't: | |
| | Sings | |
| | By Gis and by Saint Charity, | 60 |
| | Alack, and fie for shame! | |
| | Young men will do't, if they come to't; | |
| | By cock, they are to blame. | |
| | Quoth she, before you tumbled me, | |
| | You promised me to wed. | 65 |
| | So would I ha' done, by yonder sun, | |
| | An thou hadst not come to my bed. | |
| KING CLAUDIUS | How long hath she been thus? | |
| OPHELIA | I hope all will be well. We must be patient: but I | |
| | cannot choose but weep, to think they should lay him | 70 |
| | i' the cold ground. My brother shall know of it: | |
| | and so I thank you for your good counsel. Come, my | |
| | coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies; | |
| | good night, good night. | |
| | Exit | |
| KING CLAUDIUS | Follow her close; give her good watch, | 75 |
| | I pray you. | |
| | Exit HORATIO | |
| | O, this is the poison of deep grief; it springs | |
| | All from her father's death. O Gertrude, Gertrude, | |
| | When sorrows come, they come not single spies | |
| | But in battalions. First, her father slain: | 80 |
| | Next, your son gone; and he most violent author | |
| | Of his own just remove: the people muddied, | |
| | Thick and unwholesome in their thoughts and whispers, | |
| | For good Polonius' death; and we have done but greenly, | |
| | In hugger-mugger to inter him: poor Ophelia | 85 |
| | Divided from herself and her fair judgment, | |
| | Without the which we are pictures, or mere beasts: | |
| | Last, and as much containing as all these, | |
| | Her brother is in secret come from France; | |
| | Feeds on his wonder, keeps himself in clouds, | 90 |
| | And wants not buzzers to infect his ear | |
| | With pestilent speeches of his father's death; | |
| | Wherein necessity, of matter beggar'd, | |
| | Will nothing stick our person to arraign | |
| | In ear and ear. O my dear Gertrude, this, | 95 |
| | Like to a murdering-piece, in many places | |
| | Gives me superfluous death. | |
| | A noise within | |
| QUEEN GERTRUDE | Alack, what noise is this? | |
| KING CLAUDIUS | Where are my Switzers? Let them guard the door. | |
| | Enter another Gentleman | |
| | What is the matter? | 100 |
| Gentleman | Save yourself, my lord: | |
| | The ocean, overpeering of his list, | |
| | Eats not the flats with more impetuous haste | |
| | Than young Laertes, in a riotous head, | |
| | O'erbears your officers. The rabble call him lord; | 105 |
| | And, as the world were now but to begin, | |
| | Antiquity forgot, custom not known, | |
| | The ratifiers and props of every word, | |
| | They cry 'Choose we: Laertes shall be king:' | |
| | Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds: | 110 |
| | 'Laertes shall be king, Laertes king!' | |
| QUEEN GERTRUDE | How cheerfully on the false trail they cry! | |
| | O, this is counter, you false Danish dogs! | |
| KING CLAUDIUS | The doors are broke. | |
| | Noise within | |
| | Enter LAERTES, armed; Danes following | |
| LAERTES | Where is this king? Sirs, stand you all without. | 115 |
| Danes | No, let's come in. | |
| LAERTES | I pray you, give me leave. | |
| Danes | We will, we will. | |
| | They retire without the door | |
| LAERTES | I thank you: keep the door. O thou vile king, | |
| | Give me my father! | 120 |
| QUEEN GERTRUDE | Calmly, good Laertes. | |
| LAERTES | That drop of blood that's calm proclaims me bastard, | |
| | Cries cuckold to my father, brands the harlot | |
| | Even here, between the chaste unsmirched brow | |
| | Of my true mother. | 125 |
| KING CLAUDIUS | What is the cause, Laertes, | |
| | That thy rebellion looks so giant-like? | |
| | Let him go, Gertrude; do not fear our person: | |
| | There's such divinity doth hedge a king, | |
| | That treason can but peep to what it would, | 130 |
| | Acts little of his will. Tell me, Laertes, | |
| | Why thou art thus incensed. Let him go, Gertrude. | |
| | Speak, man. | |
| LAERTES | Where is my father? | |
| KING CLAUDIUS | Dead. | 135 |
| QUEEN GERTRUDE | But not by him. | |
| KING CLAUDIUS | Let him demand his fill. | |
| LAERTES | How came he dead? I'll not be juggled with: | |
| | To hell, allegiance! vows, to the blackest devil! | |
| | Conscience and grace, to the profoundest pit! | 140 |
| | I dare damnation. To this point I stand, | |
| | That both the worlds I give to negligence, | |
| | Let come what comes; only I'll be revenged | |
| | Most thoroughly for my father. | |
| KING CLAUDIUS | Who shall stay you? | 145 |
| LAERTES | My will, not all the world: | |
| | And for my means, I'll husband them so well, | |
| | They shall go far with little. | |
| KING CLAUDIUS | Good Laertes, | |
| | If you desire to know the certainty | 150 |
| | Of your dear father's death, is't writ in your revenge, | |
| | That, swoopstake, you will draw both friend and foe, | |
| | Winner and loser? | |
| LAERTES | None but his enemies. | |
| KING CLAUDIUS | Will you know them then? | 155 |
| LAERTES | To his good friends thus wide I'll ope my arms; | |
| | And like the kind life-rendering pelican, | |
| | Repast them with my blood. | |
| KING CLAUDIUS | Why, now you speak | |
| | Like a good child and a true gentleman. | 160 |
| | That I am guiltless of your father's death, | |
| | And am most sensible in grief for it, | |
| | It shall as level to your judgment pierce | |
| | As day does to your eye. | |
| Danes | Within | |
| LAERTES | How now! what noise is that? | 165 |
| | Re-enter OPHELIA | |
| | O heat, dry up my brains! tears seven times salt, | |
| | Burn out the sense and virtue of mine eye! | |
| | By heaven, thy madness shall be paid by weight, | |
| | Till our scale turn the beam. O rose of May! | |
| | Dear maid, kind sister, sweet Ophelia! | 170 |
| | O heavens! is't possible, a young maid's wits | |
| | Should be as moral as an old man's life? | |
| | Nature is fine in love, and where 'tis fine, | |
| | It sends some precious instance of itself | |
| | After the thing it loves. | 175 |
| OPHELIA | Sings | |
| | They bore him barefaced on the bier; | |
| | Hey non nonny, nonny, hey nonny; | |
| | And in his grave rain'd many a tear:-- | |
| | Fare you well, my dove! | |
| LAERTES | Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge, | 180 |
| | It could not move thus. | |
| OPHELIA | Sings | |
| | You must sing a-down a-down, | |
| | An you call him a-down-a. | |
| | O, how the wheel becomes it! It is the false | |
| | steward, that stole his master's daughter. | 185 |
| LAERTES | This nothing's more than matter. | |
| OPHELIA | There's rosemary, that's for remembrance; pray, | |
| | love, remember: and there is pansies. that's for thoughts. | |
| LAERTES | A document in madness, thoughts and remembrance fitted. | |
| OPHELIA | There's fennel for you, and columbines: there's rue | 190 |
| | for you; and here's some for me: we may call it | |
| | herb-grace o' Sundays: O you must wear your rue with | |
| | a difference. There's a daisy: I would give you | |
| | some violets, but they withered all when my father | |
| | died: they say he made a good end,-- | 195 |
| | Sings | |
| | For bonny sweet Robin is all my joy. | |
| LAERTES | Thought and affliction, passion, hell itself, | |
| | She turns to favour and to prettiness. | |
| OPHELIA | Sings | |
| | And will he not come again? | |
| | And will he not come again? | 200 |
| | No, no, he is dead: | |
| | Go to thy death-bed: | |
| | He never will come again. | |
| | His beard was as white as snow, | |
| | All flaxen was his poll: | 205 |
| | He is gone, he is gone, | |
| | And we cast away moan: | |
| | God ha' mercy on his soul! | |
| | And of all Christian souls, I pray God. God be wi' ye. | |
| | Exit | |
| LAERTES | Do you see this, O God? | 210 |
| KING CLAUDIUS | Laertes, I must commune with your grief, | |
| | Or you deny me right. Go but apart, | |
| | Make choice of whom your wisest friends you will. | |
| | And they shall hear and judge 'twixt you and me: | |
| | If by direct or by collateral hand | 215 |
| | They find us touch'd, we will our kingdom give, | |
| | Our crown, our life, and all that we can ours, | |
| | To you in satisfaction; but if not, | |
| | Be you content to lend your patience to us, | |
| | And we shall jointly labour with your soul | 220 |
| | To give it due content. | |
| LAERTES | Let this be so; | |
| | His means of death, his obscure funeral-- | |
| | No trophy, sword, nor hatchment o'er his bones, | |
| | No noble rite nor formal ostentation-- | 225 |
| | Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth, | |
| | That I must call't in question. | |
| KING CLAUDIUS | So you shall; | |
| | And where the offence is let the great axe fall. | |
| | I pray you, go with me. | 230 |
| | Exeunt | |