| ACT I SCENE I | Athens. The palace of THESEUS. | |
| | Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, andAttendants | |
| THESEUS | Now, fair Hippolyta, our nuptial hour | |
| | Draws on apace; four happy days bring in | |
| | Another moon: but, O, methinks, how slow | |
| | This old moon wanes! she lingers my desires, | 5 |
| | Like to a step-dame or a dowager | |
| | Long withering out a young man revenue. | |
| HIPPOLYTA | Four days will quickly steep themselves in night; | |
| | Four nights will quickly dream away the time; | |
| | And then the moon, like to a silver bow | 10 |
| | New-bent in heaven, shall behold the night | |
| | Of our solemnities. | |
| THESEUS | Go, Philostrate, | |
| | Stir up the Athenian youth to merriments; | |
| | Awake the pert and nimble spirit of mirth; | 15 |
| | Turn melancholy forth to funerals; | |
| | The pale companion is not for our pomp. | |
| | Exit PHILOSTRATE | |
| | Hippolyta, I woo'd thee with my sword, | |
| | And won thy love, doing thee injuries; | |
| | But I will wed thee in another key, | 20 |
| | With pomp, with triumph and with revelling. | |
| | Enter EGEUS, HERMIA, LYSANDER, and DEMETRIUS | |
| EGEUS | Happy be Theseus, our renowned duke! | |
| THESEUS | Thanks, good Egeus: what's the news with thee? | |
| EGEUS | Full of vexation come I, with complaint | |
| | Against my child, my daughter Hermia. | 25 |
| | Stand forth, Demetrius. My noble lord, | |
| | This man hath my consent to marry her. | |
| | Stand forth, Lysander: and my gracious duke, | |
| | This man hath bewitch'd the bosom of my child; | |
| | Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes, | 30 |
| | And interchanged love-tokens with my child: | |
| | Thou hast by moonlight at her window sung, | |
| | With feigning voice verses of feigning love, | |
| | And stolen the impression of her fantasy | |
| | With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits, | 35 |
| | Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats, messengers | |
| | Of strong prevailment in unharden'd youth: | |
| | With cunning hast thou filch'd my daughter's heart, | |
| | Turn'd her obedience, which is due to me, | |
| | To stubborn harshness: and, my gracious duke, | 40 |
| | Be it so she; will not here before your grace | |
| | Consent to marry with Demetrius, | |
| | I beg the ancient privilege of Athens, | |
| | As she is mine, I may dispose of her: | |
| | Which shall be either to this gentleman | 45 |
| | Or to her death, according to our law | |
| | Immediately provided in that case. | |
| THESEUS | What say you, Hermia? be advised fair maid: | |
| | To you your father should be as a god; | |
| | One that composed your beauties, yea, and one | 50 |
| | To whom you are but as a form in wax | |
| | By him imprinted and within his power | |
| | To leave the figure or disfigure it. | |
| | Demetrius is a worthy gentleman. | |
| HERMIA | So is Lysander. | 55 |
| THESEUS | In himself he is; | |
| | But in this kind, wanting your father's voice, | |
| | The other must be held the worthier. | |
| HERMIA | I would my father look'd but with my eyes. | |
| THESEUS | Rather your eyes must with his judgment look. | 60 |
| HERMIA | I do entreat your grace to pardon me. | |
| | I know not by what power I am made bold, | |
| | Nor how it may concern my modesty, | |
| | In such a presence here to plead my thoughts; | |
| | But I beseech your grace that I may know | 65 |
| | The worst that may befall me in this case, | |
| | If I refuse to wed Demetrius. | |
| THESEUS | Either to die the death or to abjure | |
| | For ever the society of men. | |
| | Therefore, fair Hermia, question your desires; | 70 |
| | Know of your youth, examine well your blood, | |
| | Whether, if you yield not to your father's choice, | |
| | You can endure the livery of a nun, | |
| | For aye to be in shady cloister mew'd, | |
| | To live a barren sister all your life, | 75 |
| | Chanting faint hymns to the cold fruitless moon. | |
| | Thrice-blessed they that master so their blood, | |
| | To undergo such maiden pilgrimage; | |
| | But earthlier happy is the rose distill'd, | |
| | Than that which withering on the virgin thorn | 80 |
| | Grows, lives and dies in single blessedness. | |
| HERMIA | So will I grow, so live, so die, my lord, | |
| | Ere I will my virgin patent up | |
| | Unto his lordship, whose unwished yoke | |
| | My soul consents not to give sovereignty. | 85 |
| THESEUS | Take time to pause; and, by the nest new moon-- | |
| | The sealing-day betwixt my love and me, | |
| | For everlasting bond of fellowship-- | |
| | Upon that day either prepare to die | |
| | For disobedience to your father's will, | 90 |
| | Or else to wed Demetrius, as he would; | |
| | Or on Diana's altar to protest | |
| | For aye austerity and single life. | |
| DEMETRIUS | Relent, sweet Hermia: and, Lysander, yield | |
| | Thy crazed title to my certain right. | 95 |
| LYSANDER | You have her father's love, Demetrius; | |
| | Let me have Hermia's: do you marry him. | |
| EGEUS | Scornful Lysander! true, he hath my love, | |
| | And what is mine my love shall render him. | |
| | And she is mine, and all my right of her | 100 |
| | I do estate unto Demetrius. | |
| LYSANDER | I am, my lord, as well derived as he, | |
| | As well possess'd; my love is more than his; | |
| | My fortunes every way as fairly rank'd, | |
| | If not with vantage, as Demetrius'; | 105 |
| | And, which is more than all these boasts can be, | |
| | I am beloved of beauteous Hermia: | |
| | Why should not I then prosecute my right? | |
| | Demetrius, I'll avouch it to his head, | |
| | Made love to Nedar's daughter, Helena, | 110 |
| | And won her soul; and she, sweet lady, dotes, | |
| | Devoutly dotes, dotes in idolatry, | |
| | Upon this spotted and inconstant man. | |
| THESEUS | I must confess that I have heard so much, | |
| | And with Demetrius thought to have spoke thereof; | 115 |
| | But, being over-full of self-affairs, | |
| | My mind did lose it. But, Demetrius, come; | |
| | And come, Egeus; you shall go with me, | |
| | I have some private schooling for you both. | |
| | For you, fair Hermia, look you arm yourself | 120 |
| | To fit your fancies to your father's will; | |
| | Or else the law of Athens yields you up-- | |
| | Which by no means we may extenuate-- | |
| | To death, or to a vow of single life. | |
| | Come, my Hippolyta: what cheer, my love? | 125 |
| | Demetrius and Egeus, go along: | |
| | I must employ you in some business | |
| | Against our nuptial and confer with you | |
| | Of something nearly that concerns yourselves. | |
| EGEUS | With duty and desire we follow you. | 130 |
| | Exeunt all but LYSANDER and HERMIA | |
| LYSANDER | How now, my love! why is your cheek so pale? | |
| | How chance the roses there do fade so fast? | |
| HERMIA | Belike for want of rain, which I could well | |
| | Beteem them from the tempest of my eyes. | |
| LYSANDER | Ay me! for aught that I could ever read, | 135 |
| | Could ever hear by tale or history, | |
| | The course of true love never did run smooth; | |
| | But, either it was different in blood,-- | |
| HERMIA | O cross! too high to be enthrall'd to low. | |
| LYSANDER | Or else misgraffed in respect of years,-- | 140 |
| HERMIA | O spite! too old to be engaged to young. | |
| LYSANDER | Or else it stood upon the choice of friends,-- | |
| HERMIA | O hell! to choose love by another's eyes. | |
| LYSANDER | Or, if there were a sympathy in choice, | |
| | War, death, or sickness did lay siege to it, | 145 |
| | Making it momentany as a sound, | |
| | Swift as a shadow, short as any dream; | |
| | Brief as the lightning in the collied night, | |
| | That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, | |
| | And ere a man hath power to say 'Behold!' | 150 |
| | The jaws of darkness do devour it up: | |
| | So quick bright things come to confusion. | |
| HERMIA | If then true lovers have been ever cross'd, | |
| | It stands as an edict in destiny: | |
| | Then let us teach our trial patience, | 155 |
| | Because it is a customary cross, | |
| | As due to love as thoughts and dreams and sighs, | |
| | Wishes and tears, poor fancy's followers. | |
| LYSANDER | A good persuasion: therefore, hear me, Hermia. | |
| | I have a widow aunt, a dowager | 160 |
| | Of great revenue, and she hath no child: | |
| | From Athens is her house remote seven leagues; | |
| | And she respects me as her only son. | |
| | There, gentle Hermia, may I marry thee; | |
| | And to that place the sharp Athenian law | 165 |
| | Cannot pursue us. If thou lovest me then, | |
| | Steal forth thy father's house to-morrow night; | |
| | And in the wood, a league without the town, | |
| | Where I did meet thee once with Helena, | |
| | To do observance to a morn of May, | 170 |
| | There will I stay for thee. | |
| HERMIA | My good Lysander! | |
| | I swear to thee, by Cupid's strongest bow, | |
| | By his best arrow with the golden head, | |
| | By the simplicity of Venus' doves, | 175 |
| | By that which knitteth souls and prospers loves, | |
| | And by that fire which burn'd the Carthage queen, | |
| | When the false Troyan under sail was seen, | |
| | By all the vows that ever men have broke, | |
| | In number more than ever women spoke, | 180 |
| | In that same place thou hast appointed me, | |
| | To-morrow truly will I meet with thee. | |
| LYSANDER | Keep promise, love. Look, here comes Helena. | |
| | Enter HELENA | |
| HERMIA | God speed fair Helena! whither away? | |
| HELENA | Call you me fair? that fair again unsay. | 185 |
| | Demetrius loves your fair: O happy fair! | |
| | Your eyes are lode-stars; and your tongue's sweet air | |
| | More tuneable than lark to shepherd's ear, | |
| | When wheat is green, when hawthorn buds appear. | |
| | Sickness is catching: O, were favour so, | 190 |
| | Yours would I catch, fair Hermia, ere I go; | |
| | My ear should catch your voice, my eye your eye, | |
| | My tongue should catch your tongue's sweet melody. | |
| | Were the world mine, Demetrius being bated, | |
| | The rest I'd give to be to you translated. | 195 |
| | O, teach me how you look, and with what art | |
| | You sway the motion of Demetrius' heart. | |
| HERMIA | I frown upon him, yet he loves me still. | |
| HELENA | O that your frowns would teach my smiles such skill! | |
| HERMIA | I give him curses, yet he gives me love. | 200 |
| HELENA | O that my prayers could such affection move! | |
| HERMIA | The more I hate, the more he follows me. | |
| HELENA | The more I love, the more he hateth me. | |
| HERMIA | His folly, Helena, is no fault of mine. | |
| HELENA | None, but your beauty: would that fault were mine! | 205 |
| HERMIA | Take comfort: he no more shall see my face; | |
| | Lysander and myself will fly this place. | |
| | Before the time I did Lysander see, | |
| | Seem'd Athens as a paradise to me: | |
| | O, then, what graces in my love do dwell, | 210 |
| | That he hath turn'd a heaven unto a hell! | |
| LYSANDER | Helen, to you our minds we will unfold: | |
| | To-morrow night, when Phoebe doth behold | |
| | Her silver visage in the watery glass, | |
| | Decking with liquid pearl the bladed grass, | 215 |
| | A time that lovers' flights doth still conceal, | |
| | Through Athens' gates have we devised to steal. | |
| HERMIA | And in the wood, where often you and I | |
| | Upon faint primrose-beds were wont to lie, | |
| | Emptying our bosoms of their counsel sweet, | 220 |
| | There my Lysander and myself shall meet; | |
| | And thence from Athens turn away our eyes, | |
| | To seek new friends and stranger companies. | |
| | Farewell, sweet playfellow: pray thou for us; | |
| | And good luck grant thee thy Demetrius! | 225 |
| | Keep word, Lysander: we must starve our sight | |
| | From lovers' food till morrow deep midnight. | |
| LYSANDER | I will, my Hermia. | |
| | Exit HERMIA | |
| | Helena, adieu: | |
| | As you on him, Demetrius dote on you! | 230 |
| | Exit | |
| HELENA | How happy some o'er other some can be! | |
| | Through Athens I am thought as fair as she. | |
| | But what of that? Demetrius thinks not so; | |
| | He will not know what all but he do know: | |
| | And as he errs, doting on Hermia's eyes, | 235 |
| | So I, admiring of his qualities: | |
| | Things base and vile, folding no quantity, | |
| | Love can transpose to form and dignity: | |
| | Love looks not with the eyes, but with the mind; | |
| | And therefore is wing'd Cupid painted blind: | 240 |
| | Nor hath Love's mind of any judgement taste; | |
| | Wings and no eyes figure unheedy haste: | |
| | And therefore is Love said to be a child, | |
| | Because in choice he is so oft beguiled. | |
| | As waggish boys in game themselves forswear, | 245 |
| | So the boy Love is perjured every where: | |
| | For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne, | |
| | He hail'd down oaths that he was only mine; | |
| | And when this hail some heat from Hermia felt, | |
| | So he dissolved, and showers of oaths did melt. | 250 |
| | I will go tell him of fair Hermia's flight: | |
| | Then to the wood will he to-morrow night | |
| | Pursue her; and for this intelligence | |
| | If I have thanks, it is a dear expense: | |
| | But herein mean I to enrich my pain, | 255 |
| | To have his sight thither and back again. | |
| | Exit | |