| ACT III SCENE II | Capulet's orchard. | |
| | Enter JULIET | |
| JULIET | Gallop apace, you fiery-footed steeds, | |
| | Towards Phoebus' lodging: such a wagoner | |
| | As Phaethon would whip you to the west, | |
| | And bring in cloudy night immediately. | 5 |
| | Spread thy close curtain, love-performing night, | |
| | That runaway's eyes may wink and Romeo | |
| | Leap to these arms, untalk'd of and unseen. | |
| | Lovers can see to do their amorous rites | |
| | By their own beauties; or, if love be blind, | 10 |
| | It best agrees with night. Come, civil night, | |
| | Thou sober-suited matron, all in black, | |
| | And learn me how to lose a winning match, | |
| | Play'd for a pair of stainless maidenhoods: | |
| | Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks, | 15 |
| | With thy black mantle; till strange love, grown bold, | |
| | Think true love acted simple modesty. | |
| | Come, night; come, Romeo; come, thou day in night; | |
| | For thou wilt lie upon the wings of night | |
| | Whiter than new snow on a raven's back. | 20 |
| | Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night, | |
| | Give me my Romeo; and, when he shall die, | |
| | Take him and cut him out in little stars, | |
| | And he will make the face of heaven so fine | |
| | That all the world will be in love with night | 25 |
| | And pay no worship to the garish sun. | |
| | O, I have bought the mansion of a love, | |
| | But not possess'd it, and, though I am sold, | |
| | Not yet enjoy'd: so tedious is this day | |
| | As is the night before some festival | 30 |
| | To an impatient child that hath new robes | |
| | And may not wear them. O, here comes my nurse, | |
| | And she brings news; and every tongue that speaks | |
| | But Romeo's name speaks heavenly eloquence. | |
| | Enter Nurse, with cords | |
| | Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords | 35 |
| | That Romeo bid thee fetch? | |
| Nurse | Ay, ay, the cords. | |
| | Throws them down | |
| JULIET | Ay me! what news? why dost thou wring thy hands? | |
| Nurse | Ah, well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead! | |
| | We are undone, lady, we are undone! | 40 |
| | Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead! | |
| JULIET | Can heaven be so envious? | |
| Nurse | Romeo can, | |
| | Though heaven cannot: O Romeo, Romeo! | |
| | Who ever would have thought it? Romeo! | 45 |
| JULIET | What devil art thou, that dost torment me thus? | |
| | This torture should be roar'd in dismal hell. | |
| | Hath Romeo slain himself? say thou but 'I,' | |
| | And that bare vowel 'I' shall poison more | |
| | Than the death-darting eye of cockatrice: | 50 |
| | I am not I, if there be such an I; | |
| | Or those eyes shut, that make thee answer 'I.' | |
| | If he be slain, say 'I'; or if not, no: | |
| | Brief sounds determine of my weal or woe. | |
| Nurse | I saw the wound, I saw it with mine eyes,-- | 55 |
| | God save the mark!--here on his manly breast: | |
| | A piteous corse, a bloody piteous corse; | |
| | Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood, | |
| | All in gore-blood; I swounded at the sight. | |
| JULIET | O, break, my heart! poor bankrupt, break at once! | 60 |
| | To prison, eyes, ne'er look on liberty! | |
| | Vile earth, to earth resign; end motion here; | |
| | And thou and Romeo press one heavy bier! | |
| Nurse | O Tybalt, Tybalt, the best friend I had! | |
| | O courteous Tybalt! honest gentleman! | 65 |
| | That ever I should live to see thee dead! | |
| JULIET | What storm is this that blows so contrary? | |
| | Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead? | |
| | My dear-loved cousin, and my dearer lord? | |
| | Then, dreadful trumpet, sound the general doom! | 70 |
| | For who is living, if those two are gone? | |
| Nurse | Tybalt is gone, and Romeo banished; | |
| | Romeo that kill'd him, he is banished. | |
| JULIET | O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood? | |
| Nurse | It did, it did; alas the day, it did! | 75 |
| JULIET | O serpent heart, hid with a flowering face! | |
| | Did ever dragon keep so fair a cave? | |
| | Beautiful tyrant! fiend angelical! | |
| | Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb! | |
| | Despised substance of divinest show! | 80 |
| | Just opposite to what thou justly seem'st, | |
| | A damned saint, an honourable villain! | |
| | O nature, what hadst thou to do in hell, | |
| | When thou didst bower the spirit of a fiend | |
| | In moral paradise of such sweet flesh? | 85 |
| | Was ever book containing such vile matter | |
| | So fairly bound? O that deceit should dwell | |
| | In such a gorgeous palace! | |
| Nurse | There's no trust, | |
| | No faith, no honesty in men; all perjured, | 90 |
| | All forsworn, all naught, all dissemblers. | |
| | Ah, where's my man? give me some aqua vitae: | |
| | These griefs, these woes, these sorrows make me old. | |
| | Shame come to Romeo! | |
| JULIET | Blister'd be thy tongue | 95 |
| | For such a wish! he was not born to shame: | |
| | Upon his brow shame is ashamed to sit; | |
| | For 'tis a throne where honour may be crown'd | |
| | Sole monarch of the universal earth. | |
| | O, what a beast was I to chide at him! | 100 |
| Nurse | Will you speak well of him that kill'd your cousin? | |
| JULIET | Shall I speak ill of him that is my husband? | |
| | Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name, | |
| | When I, thy three-hours wife, have mangled it? | |
| | But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin? | 105 |
| | That villain cousin would have kill'd my husband: | |
| | Back, foolish tears, back to your native spring; | |
| | Your tributary drops belong to woe, | |
| | Which you, mistaking, offer up to joy. | |
| | My husband lives, that Tybalt would have slain; | 110 |
| | And Tybalt's dead, that would have slain my husband: | |
| | All this is comfort; wherefore weep I then? | |
| | Some word there was, worser than Tybalt's death, | |
| | That murder'd me: I would forget it fain; | |
| | But, O, it presses to my memory, | 115 |
| | Like damned guilty deeds to sinners' minds: | |
| | 'Tybalt is dead, and Romeo--banished;' | |
| | That 'banished,' that one word 'banished,' | |
| | Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death | |
| | Was woe enough, if it had ended there: | 120 |
| | Or, if sour woe delights in fellowship | |
| | And needly will be rank'd with other griefs, | |
| | Why follow'd not, when she said 'Tybalt's dead,' | |
| | Thy father, or thy mother, nay, or both, | |
| | Which modern lamentations might have moved? | 125 |
| | But with a rear-ward following Tybalt's death, | |
| | 'Romeo is banished,' to speak that word, | |
| | Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet, | |
| | All slain, all dead. 'Romeo is banished!' | |
| | There is no end, no limit, measure, bound, | 130 |
| | In that word's death; no words can that woe sound. | |
| | Where is my father, and my mother, nurse? | |
| Nurse | Weeping and wailing over Tybalt's corse: | |
| | Will you go to them? I will bring you thither. | |
| JULIET | Wash they his wounds with tears: mine shall be spent, | 135 |
| | When theirs are dry, for Romeo's banishment. | |
| | Take up those cords: poor ropes, you are beguiled, | |
| | Both you and I; for Romeo is exiled: | |
| | He made you for a highway to my bed; | |
| | But I, a maid, die maiden-widowed. | 140 |
| | Come, cords, come, nurse; I'll to my wedding-bed; | |
| | And death, not Romeo, take my maidenhead! | |
| Nurse | Hie to your chamber: I'll find Romeo | |
| | To comfort you: I wot well where he is. | |
| | Hark ye, your Romeo will be here at night: | 145 |
| | I'll to him; he is hid at Laurence' cell. | |
| JULIET | O, find him! give this ring to my true knight, | |
| | And bid him come to take his last farewell. | |
| | Exeunt | |