| ACT III SCENE V | Florence. Without the walls. A tucket afar off. | |
| | Enter an old Widow of Florence, DIANA, VIOLENTA,and MARIANA, with other Citizens | |
| Widow | Nay, come; for if they do approach the city, we | |
| | shall lose all the sight. | |
| DIANA | They say the French count has done most honourable service. | |
| Widow | It is reported that he has taken their greatest | 5 |
| | commander; and that with his own hand he slew the | |
| | duke's brother. | |
| | Tucket | |
| | We have lost our labour; they are gone a contrary | |
| | way: hark! you may know by their trumpets. | |
| MARIANA | Come, let's return again, and suffice ourselves with | 10 |
| | the report of it. Well, Diana, take heed of this | |
| | French earl: the honour of a maid is her name; and | |
| | no legacy is so rich as honesty. | |
| Widow | I have told my neighbour how you have been solicited | |
| | by a gentleman his companion. | 15 |
| MARIANA | I know that knave; hang him! one Parolles: a | |
| | filthy officer he is in those suggestions for the | |
| | young earl. Beware of them, Diana; their promises, | |
| | enticements, oaths, tokens, and all these engines of | |
| | lust, are not the things they go under: many a maid | 20 |
| | hath been seduced by them; and the misery is, | |
| | example, that so terrible shows in the wreck of | |
| | maidenhood, cannot for all that dissuade succession, | |
| | but that they are limed with the twigs that threaten | |
| | them. I hope I need not to advise you further; but | 25 |
| | I hope your own grace will keep you where you are, | |
| | though there were no further danger known but the | |
| | modesty which is so lost. | |
| DIANA | You shall not need to fear me. | |
| Widow | I hope so. | 30 |
| | Enter HELENA, disguised like a Pilgrim | |
| | Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at | |
| | my house; thither they send one another: I'll | |
| | question her. God save you, pilgrim! whither are you bound? | |
| HELENA | To Saint Jaques le Grand. | |
| | Where do the palmers lodge, I do beseech you? | 35 |
| Widow | At the Saint Francis here beside the port. | |
| HELENA | Is this the way? | |
| Widow | Ay, marry, is't. | |
| | A march afar | |
| | Hark you! they come this way. | |
| | If you will tarry, holy pilgrim, | 40 |
| | But till the troops come by, | |
| | I will conduct you where you shall be lodged; | |
| | The rather, for I think I know your hostess | |
| | As ample as myself. | |
| HELENA | Is it yourself? | 45 |
| Widow | If you shall please so, pilgrim. | |
| HELENA | I thank you, and will stay upon your leisure. | |
| Widow | You came, I think, from France? | |
| HELENA | I did so. | |
| Widow | Here you shall see a countryman of yours | 50 |
| | That has done worthy service. | |
| HELENA | His name, I pray you. | |
| DIANA | The Count Rousillon: know you such a one? | |
| HELENA | But by the ear, that hears most nobly of him: | |
| | His face I know not. | 55 |
| DIANA | Whatsome'er he is, | |
| | He's bravely taken here. He stole from France, | |
| | As 'tis reported, for the king had married him | |
| | Against his liking: think you it is so? | |
| HELENA | Ay, surely, mere the truth: I know his lady. | 60 |
| DIANA | There is a gentleman that serves the count | |
| | Reports but coarsely of her. | |
| HELENA | What's his name? | |
| DIANA | Monsieur Parolles. | |
| HELENA | O, I believe with him, | 65 |
| | In argument of praise, or to the worth | |
| | Of the great count himself, she is too mean | |
| | To have her name repeated: all her deserving | |
| | Is a reserved honesty, and that | |
| | I have not heard examined. | 70 |
| DIANA | Alas, poor lady! | |
| | 'Tis a hard bondage to become the wife | |
| | Of a detesting lord. | |
| Widow | I warrant, good creature, wheresoe'er she is, | |
| | Her heart weighs sadly: this young maid might do her | 75 |
| | A shrewd turn, if she pleased. | |
| HELENA | How do you mean? | |
| | May be the amorous count solicits her | |
| | In the unlawful purpose. | |
| Widow | He does indeed; | 80 |
| | And brokes with all that can in such a suit | |
| | Corrupt the tender honour of a maid: | |
| | But she is arm'd for him and keeps her guard | |
| | In honestest defence. | |
| MARIANA | The gods forbid else! | 85 |
| Widow | So, now they come: | |
| | Drum and Colours | |
| | Enter BERTRAM, PAROLLES, and the whole army | |
| | That is Antonio, the duke's eldest son; | |
| | That, Escalus. | |
| HELENA | Which is the Frenchman? | |
| DIANA | He; | 90 |
| | That with the plume: 'tis a most gallant fellow. | |
| | I would he loved his wife: if he were honester | |
| | He were much goodlier: is't not a handsome gentleman? | |
| HELENA | I like him well. | |
| DIANA | 'Tis pity he is not honest: yond's that same knave | 95 |
| | That leads him to these places: were I his lady, | |
| | I would Poison that vile rascal. | |
| HELENA | Which is he? | |
| DIANA | That jack-an-apes with scarfs: why is he melancholy? | |
| HELENA | Perchance he's hurt i' the battle. | 100 |
| PAROLLES | Lose our drum! well. | |
| MARIANA | He's shrewdly vexed at something: look, he has spied us. | |
| Widow | Marry, hang you! | |
| MARIANA | And your courtesy, for a ring-carrier! | |
| | Exeunt BERTRAM, PAROLLES, and army | |
| Widow | The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you | 105 |
| | Where you shall host: of enjoin'd penitents | |
| | There's four or five, to great Saint Jaques bound, | |
| | Already at my house. | |
| HELENA | I humbly thank you: | |
| | Please it this matron and this gentle maid | 110 |
| | To eat with us to-night, the charge and thanking | |
| | Shall be for me; and, to requite you further, | |
| | I will bestow some precepts of this virgin | |
| | Worthy the note. | |
| BOTH | We'll take your offer kindly. | 115 |
| | Exeunt | |