| ACT IV SCENE V | The Grecian camp. Lists set out. | |
| | Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS,MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and others | |
| AGAMEMNON | Here art thou in appointment fresh and fair, | |
| | Anticipating time with starting courage. | |
| | Give with thy trumpet a loud note to Troy, | |
| | Thou dreadful Ajax; that the appalled air | 5 |
| | May pierce the head of the great combatant | |
| | And hale him hither. | |
| AJAX | Thou, trumpet, there's my purse. | |
| | Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe: | |
| | Blow, villain, till thy sphered bias cheek | 10 |
| | Outswell the colic of puff'd Aquilon: | |
| | Come, stretch thy chest and let thy eyes spout blood; | |
| | Thou blow'st for Hector. | |
| | Trumpet sounds | |
| ULYSSES | No trumpet answers. | |
| ACHILLES | 'Tis but early days. | 15 |
| AGAMEMNON | Is not yond Diomed, with Calchas' daughter? | |
| ULYSSES | 'Tis he, I ken the manner of his gait; | |
| | He rises on the toe: that spirit of his | |
| | In aspiration lifts him from the earth. | |
| | Enter DIOMEDES, with CRESSIDA | |
| AGAMEMNON | Is this the Lady Cressid? | 20 |
| DIOMEDES | Even she. | |
| AGAMEMNON | Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady. | |
| NESTOR | Our general doth salute you with a kiss. | |
| ULYSSES | Yet is the kindness but particular; | |
| | 'Twere better she were kiss'd in general. | 25 |
| NESTOR | And very courtly counsel: I'll begin. | |
| | So much for Nestor. | |
| ACHILLES | I'll take what winter from your lips, fair lady: | |
| | Achilles bids you welcome. | |
| MENELAUS | I had good argument for kissing once. | 30 |
| PATROCLUS | But that's no argument for kissing now; | |
| | For this popp'd Paris in his hardiment, | |
| | And parted thus you and your argument. | |
| ULYSSES | O deadly gall, and theme of all our scorns! | |
| | For which we lose our heads to gild his horns. | 35 |
| PATROCLUS | The first was Menelaus' kiss; this, mine: | |
| | Patroclus kisses you. | |
| MENELAUS | O, this is trim! | |
| PATROCLUS | Paris and I kiss evermore for him. | |
| MENELAUS | I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave. | 40 |
| CRESSIDA | In kissing, do you render or receive? | |
| PATROCLUS | Both take and give. | |
| CRESSIDA | I'll make my match to live, | |
| | The kiss you take is better than you give; | |
| | Therefore no kiss. | 45 |
| MENELAUS | I'll give you boot, I'll give you three for one. | |
| CRESSIDA | You're an odd man; give even or give none. | |
| MENELAUS | An odd man, lady! every man is odd. | |
| CRESSIDA | No, Paris is not; for you know 'tis true, | |
| | That you are odd, and he is even with you. | 50 |
| MENELAUS | You fillip me o' the head. | |
| CRESSIDA | No, I'll be sworn. | |
| ULYSSES | It were no match, your nail against his horn. | |
| | May I, sweet lady, beg a kiss of you? | |
| CRESSIDA | You may. | 55 |
| ULYSSES | I do desire it. | |
| CRESSIDA | Why, beg, then. | |
| ULYSSES | Why then for Venus' sake, give me a kiss, | |
| | When Helen is a maid again, and his. | |
| CRESSIDA | I am your debtor, claim it when 'tis due. | 60 |
| ULYSSES | Never's my day, and then a kiss of you. | |
| DIOMEDES | Lady, a word: I'll bring you to your father. | |
| | Exit with CRESSIDA | |
| NESTOR | A woman of quick sense. | |
| ULYSSES | Fie, fie upon her! | |
| | There's language in her eye, her cheek, her lip, | 65 |
| | Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out | |
| | At every joint and motive of her body. | |
| | O, these encounterers, so glib of tongue, | |
| | That give accosting welcome ere it comes, | |
| | And wide unclasp the tables of their thoughts | 70 |
| | To every ticklish reader! set them down | |
| | For sluttish spoils of opportunity | |
| | And daughters of the game. | |
| | Trumpet within | |
| ALL | The Trojans' trumpet. | |
| AGAMEMNON | Yonder comes the troop. | 75 |
| | Enter HECTOR, armed; AENEAS, TROILUS, and otherTrojans, with Attendants | |
| AENEAS | Hail, all you state of Greece! what shall be done | |
| | To him that victory commands? or do you purpose | |
| | A victor shall be known? will you the knights | |
| | Shall to the edge of all extremity | |
| | Pursue each other, or shall be divided | 80 |
| | By any voice or order of the field? | |
| | Hector bade ask. | |
| AGAMEMNON | Which way would Hector have it? | |
| AENEAS | He cares not; he'll obey conditions. | |
| ACHILLES | 'Tis done like Hector; but securely done, | 85 |
| | A little proudly, and great deal misprizing | |
| | The knight opposed. | |
| AENEAS | If not Achilles, sir, | |
| | What is your name? | |
| ACHILLES | If not Achilles, nothing. | 90 |
| AENEAS | Therefore Achilles: but, whate'er, know this: | |
| | In the extremity of great and little, | |
| | Valour and pride excel themselves in Hector; | |
| | The one almost as infinite as all, | |
| | The other blank as nothing. Weigh him well, | 95 |
| | And that which looks like pride is courtesy. | |
| | This Ajax is half made of Hector's blood: | |
| | In love whereof, half Hector stays at home; | |
| | Half heart, half hand, half Hector comes to seek | |
| | This blended knight, half Trojan and half Greek. | 100 |
| ACHILLES | A maiden battle, then? O, I perceive you. | |
| | Re-enter DIOMEDES | |
| AGAMEMNON | Here is Sir Diomed. Go, gentle knight, | |
| | Stand by our Ajax: as you and Lord AEneas | |
| | Consent upon the order of their fight, | |
| | So be it; either to the uttermost, | 105 |
| | Or else a breath: the combatants being kin | |
| | Half stints their strife before their strokes begin. | |
| | AJAX and HECTOR enter the lists | |
| ULYSSES | They are opposed already. | |
| AGAMEMNON | What Trojan is that same that looks so heavy? | |
| ULYSSES | The youngest son of Priam, a true knight, | 110 |
| | Not yet mature, yet matchless, firm of word, | |
| | Speaking in deeds and deedless in his tongue; | |
| | Not soon provoked nor being provoked soon calm'd: | |
| | His heart and hand both open and both free; | |
| | For what he has he gives, what thinks he shows; | 115 |
| | Yet gives he not till judgment guide his bounty, | |
| | Nor dignifies an impure thought with breath; | |
| | Manly as Hector, but more dangerous; | |
| | For Hector in his blaze of wrath subscribes | |
| | To tender objects, but he in heat of action | 120 |
| | Is more vindicative than jealous love: | |
| | They call him Troilus, and on him erect | |
| | A second hope, as fairly built as Hector. | |
| | Thus says AEneas; one that knows the youth | |
| | Even to his inches, and with private soul | 125 |
| | Did in great Ilion thus translate him to me. | |
| | Alarum. Hector and Ajax fight | |
| AGAMEMNON | They are in action. | |
| NESTOR | Now, Ajax, hold thine own! | |
| TROILUS | Hector, thou sleep'st; | |
| | Awake thee! | 130 |
| AGAMEMNON | His blows are well disposed: there, Ajax! | |
| DIOMEDES | You must no more. | |
| | Trumpets cease | |
| AENEAS | Princes, enough, so please you. | |
| AJAX | I am not warm yet; let us fight again. | |
| DIOMEDES | As Hector pleases. | 135 |
| HECTOR | Why, then will I no more: | |
| | Thou art, great lord, my father's sister's son, | |
| | A cousin-german to great Priam's seed; | |
| | The obligation of our blood forbids | |
| | A gory emulation 'twixt us twain: | 140 |
| | Were thy commixtion Greek and Trojan so | |
| | That thou couldst say 'This hand is Grecian all, | |
| | And this is Trojan; the sinews of this leg | |
| | All Greek, and this all Troy; my mother's blood | |
| | Runs on the dexter cheek, and this sinister | 145 |
| | Bounds in my father's;' by Jove multipotent, | |
| | Thou shouldst not bear from me a Greekish member | |
| | Wherein my sword had not impressure made | |
| | Of our rank feud: but the just gods gainsay | |
| | That any drop thou borrow'dst from thy mother, | 150 |
| | My sacred aunt, should by my mortal sword | |
| | Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax: | |
| | By him that thunders, thou hast lusty arms; | |
| | Hector would have them fall upon him thus: | |
| | Cousin, all honour to thee! | 155 |
| AJAX | I thank thee, Hector | |
| | Thou art too gentle and too free a man: | |
| | I came to kill thee, cousin, and bear hence | |
| | A great addition earned in thy death. | |
| HECTOR | Not Neoptolemus so mirable, | 160 |
| | On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes | |
| | Cries 'This is he,' could promise to himself | |
| | A thought of added honour torn from Hector. | |
| AENEAS | There is expectance here from both the sides, | |
| | What further you will do. | 165 |
| HECTOR | We'll answer it; | |
| | The issue is embracement: Ajax, farewell. | |
| AJAX | If I might in entreaties find success-- | |
| | As seld I have the chance--I would desire | |
| | My famous cousin to our Grecian tents. | 170 |
| DIOMEDES | 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles | |
| | Doth long to see unarm'd the valiant Hector. | |
| HECTOR | AEneas, call my brother Troilus to me, | |
| | And signify this loving interview | |
| | To the expecters of our Trojan part; | 175 |
| | Desire them home. Give me thy hand, my cousin; | |
| | I will go eat with thee and see your knights. | |
| AJAX | Great Agamemnon comes to meet us here. | |
| HECTOR | The worthiest of them tell me name by name; | |
| | But for Achilles, mine own searching eyes | 180 |
| | Shall find him by his large and portly size. | |
| AGAMEMNON | Worthy of arms! as welcome as to one | |
| | That would be rid of such an enemy; | |
| | But that's no welcome: understand more clear, | |
| | What's past and what's to come is strew'd with husks | 185 |
| | And formless ruin of oblivion; | |
| | But in this extant moment, faith and troth, | |
| | Strain'd purely from all hollow bias-drawing, | |
| | Bids thee, with most divine integrity, | |
| | From heart of very heart, great Hector, welcome. | 190 |
| HECTOR | I thank thee, most imperious Agamemnon. | |
| AGAMEMNON | To TROILUS | |
| | less to you. | |
| MENELAUS | Let me confirm my princely brother's greeting: | |
| | You brace of warlike brothers, welcome hither. | |
| HECTOR | Who must we answer? | 195 |
| AENEAS | The noble Menelaus. | |
| HECTOR | O, you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! | |
| | Mock not, that I affect the untraded oath; | |
| | Your quondam wife swears still by Venus' glove: | |
| | She's well, but bade me not commend her to you. | 200 |
| MENELAUS | Name her not now, sir; she's a deadly theme. | |
| HECTOR | O, pardon; I offend. | |
| NESTOR | I have, thou gallant Trojan, seen thee oft | |
| | Labouring for destiny make cruel way | |
| | Through ranks of Greekish youth, and I have seen thee, | 205 |
| | As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, | |
| | Despising many forfeits and subduements, | |
| | When thou hast hung thy advanced sword i' the air, | |
| | Not letting it decline on the declined, | |
| | That I have said to some my standers by | 210 |
| | 'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!' | |
| | And I have seen thee pause and take thy breath, | |
| | When that a ring of Greeks have hemm'd thee in, | |
| | Like an Olympian wrestling: this have I seen; | |
| | But this thy countenance, still lock'd in steel, | 215 |
| | I never saw till now. I knew thy grandsire, | |
| | And once fought with him: he was a soldier good; | |
| | But, by great Mars, the captain of us all, | |
| | Never saw like thee. Let an old man embrace thee; | |
| | And, worthy warrior, welcome to our tents. | 220 |
| AENEAS | 'Tis the old Nestor. | |
| HECTOR | Let me embrace thee, good old chronicle, | |
| | That hast so long walk'd hand in hand with time: | |
| | Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. | |
| NESTOR | I would my arms could match thee in contention, | 225 |
| | As they contend with thee in courtesy. | |
| HECTOR | I would they could. | |
| NESTOR | Ha! | |
| | By this white beard, I'ld fight with thee to-morrow. | |
| | Well, welcome, welcome! I have seen the time. | 230 |
| ULYSSES | I wonder now how yonder city stands | |
| | When we have here her base and pillar by us. | |
| HECTOR | I know your favour, Lord Ulysses, well. | |
| | Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead, | |
| | Since first I saw yourself and Diomed | 235 |
| | In Ilion, on your Greekish embassy. | |
| ULYSSES | Sir, I foretold you then what would ensue: | |
| | My prophecy is but half his journey yet; | |
| | For yonder walls, that pertly front your town, | |
| | Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, | 240 |
| | Must kiss their own feet. | |
| HECTOR | I must not believe you: | |
| | There they stand yet, and modestly I think, | |
| | The fall of every Phrygian stone will cost | |
| | A drop of Grecian blood: the end crowns all, | 245 |
| | And that old common arbitrator, Time, | |
| | Will one day end it. | |
| ULYSSES | So to him we leave it. | |
| | Most gentle and most valiant Hector, welcome: | |
| | After the general, I beseech you next | 250 |
| | To feast with me and see me at my tent. | |
| ACHILLES | I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou! | |
| | Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; | |
| | I have with exact view perused thee, Hector, | |
| | And quoted joint by joint. | 255 |
| HECTOR | Is this Achilles? | |
| ACHILLES | I am Achilles. | |
| HECTOR | Stand fair, I pray thee: let me look on thee. | |
| ACHILLES | Behold thy fill. | |
| HECTOR | Nay, I have done already. | 260 |
| ACHILLES | Thou art too brief: I will the second time, | |
| | As I would buy thee, view thee limb by limb. | |
| HECTOR | O, like a book of sport thou'lt read me o'er; | |
| | But there's more in me than thou understand'st. | |
| | Why dost thou so oppress me with thine eye? | 265 |
| ACHILLES | Tell me, you heavens, in which part of his body | |
| | Shall I destroy him? whether there, or there, or there? | |
| | That I may give the local wound a name | |
| | And make distinct the very breach whereout | |
| | Hector's great spirit flew: answer me, heavens! | 270 |
| HECTOR | It would discredit the blest gods, proud man, | |
| | To answer such a question: stand again: | |
| | Think'st thou to catch my life so pleasantly | |
| | As to prenominate in nice conjecture | |
| | Where thou wilt hit me dead? | 275 |
| ACHILLES | I tell thee, yea. | |
| HECTOR | Wert thou an oracle to tell me so, | |
| | I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; | |
| | For I'll not kill thee there, nor there, nor there; | |
| | But, by the forge that stithied Mars his helm, | 280 |
| | I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er. | |
| | You wisest Grecians, pardon me this brag; | |
| | His insolence draws folly from my lips; | |
| | But I'll endeavour deeds to match these words, | |
| | Or may I never-- | 285 |
| AJAX | Do not chafe thee, cousin: | |
| | And you, Achilles, let these threats alone, | |
| | Till accident or purpose bring you to't: | |
| | You may have every day enough of Hector | |
| | If you have stomach; the general state, I fear, | 290 |
| | Can scarce entreat you to be odd with him. | |
| HECTOR | I pray you, let us see you in the field: | |
| | We have had pelting wars, since you refused | |
| | The Grecians' cause. | |
| ACHILLES | Dost thou entreat me, Hector? | 295 |
| | To-morrow do I meet thee, fell as death; | |
| | To-night all friends. | |
| HECTOR | Thy hand upon that match. | |
| AGAMEMNON | First, all you peers of Greece, go to my tent; | |
| | There in the full convive we: afterwards, | 300 |
| | As Hector's leisure and your bounties shall | |
| | Concur together, severally entreat him. | |
| | Beat loud the tabourines, let the trumpets blow, | |
| | That this great soldier may his welcome know. | |
| | Exeunt all except TROILUS and ULYSSES | |
| TROILUS | My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, | 305 |
| | In what place of the field doth Calchas keep? | |
| ULYSSES | At Menelaus' tent, most princely Troilus: | |
| | There Diomed doth feast with him to-night; | |
| | Who neither looks upon the heaven nor earth, | |
| | But gives all gaze and bent of amorous view | 310 |
| | On the fair Cressid. | |
| TROILUS | Shall sweet lord, be bound to you so much, | |
| | After we part from Agamemnon's tent, | |
| | To bring me thither? | |
| ULYSSES | You shall command me, sir. | 315 |
| | As gentle tell me, of what honour was | |
| | This Cressida in Troy? Had she no lover there | |
| | That wails her absence? | |
| TROILUS | O, sir, to such as boasting show their scars | |
| | A mock is due. Will you walk on, my lord? | 320 |
| | She was beloved, she loved; she is, and doth: | |
| | But still sweet love is food for fortune's tooth. | |
| | Exeunt | |