Sign up for the free Shakespeare Newsletter

   Troilus and Cressida
ACT IV SCENE IV The same. Pandarus' house. 
 Enter PANDARUS and CRESSIDA 
PANDARUS Be moderate, be moderate. 
CRESSIDA Why tell you me of moderation? 
 The grief is fine, full, perfect, that I taste, 
 And violenteth in a sense as strong 5
 As that which causeth it: how can I moderate it? 
 If I could temporize with my affection, 
 Or brew it to a weak and colder palate, 
 The like allayment could I give my grief. 
 My love admits no qualifying dross; 10
 No more my grief, in such a precious loss. 
PANDARUS Here, here, here he comes. 
 Enter TROILUS 
 Ah, sweet ducks! 
CRESSIDA O Troilus! Troilus! 
 Embracing him 
PANDARUS What a pair of spectacles is here! 15
 Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is, 
 '--O heart, heavy heart, 
 Why sigh'st thou without breaking? 
 where he answers again, 
 'Because thou canst not ease thy smart 20
 By friendship nor by speaking.' 
 There was never a truer rhyme. Let us cast away 
 nothing, for we may live to have need of such a 
 verse: we see it, we see it. How now, lambs? 
TROILUS Cressid, I love thee in so strain'd a purity, 25
 That the bless'd gods, as angry with my fancy, 
 More bright in zeal than the devotion which 
 Cold lips blow to their deities, take thee from me. 
CRESSIDA Have the gods envy? 
PANDARUS Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case. 30
CRESSIDA And is it true that I must go from Troy? 
TROILUS A hateful truth. 
CRESSIDA What, and from Troilus too? 
TROILUS From Troy and Troilus. 
CRESSIDA Is it possible? 35
TROILUS And suddenly; where injury of chance 
 Puts back leave-taking, justles roughly by 
 All time of pause, rudely beguiles our lips 
 Of all rejoindure, forcibly prevents 
 Our lock'd embrasures, strangles our dear vows 40
 Even in the birth of our own labouring breath: 
 We two, that with so many thousand sighs 
 Did buy each other, must poorly sell ourselves 
 With the rude brevity and discharge of one. 
 Injurious time now with a robber's haste 45
 Crams his rich thievery up, he knows not how: 
 As many farewells as be stars in heaven, 
 With distinct breath and consign'd kisses to them, 
 He fumbles up into a lose adieu, 
 And scants us with a single famish'd kiss, 50
 Distasted with the salt of broken tears. 
AENEAS Within 
TROILUS Hark! you are call'd: some say the Genius so 
 Cries 'come' to him that instantly must die. 
 Bid them have patience; she shall come anon. 
PANDARUS Where are my tears? rain, to lay this wind, or 55
 my heart will be blown up by the root. 
 Exit 
CRESSIDA I must then to the Grecians? 
TROILUS No remedy. 
CRESSIDA A woful Cressid 'mongst the merry Greeks! 
 When shall we see again? 60
TROILUS Hear me, my love: be thou but true of heart,-- 
CRESSIDA I true! how now! what wicked deem is this? 
TROILUS Nay, we must use expostulation kindly, 
 For it is parting from us: 
 I speak not 'be thou true,' as fearing thee, 65
 For I will throw my glove to Death himself, 
 That there's no maculation in thy heart: 
 But 'be thou true,' say I, to fashion in 
 My sequent protestation; be thou true, 
 And I will see thee. 70
CRESSIDA O, you shall be exposed, my lord, to dangers 
 As infinite as imminent! but I'll be true. 
TROILUS And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve. 
CRESSIDA And you this glove. When shall I see you? 
TROILUS I will corrupt the Grecian sentinels, 75
 To give thee nightly visitation. 
 But yet be true. 
CRESSIDA O heavens! 'be true' again! 
TROILUS Hear while I speak it, love: 
 The Grecian youths are full of quality; 80
 They're loving, well composed with gifts of nature, 
 Flowing and swelling o'er with arts and exercise: 
 How novelty may move, and parts with person, 
 Alas, a kind of godly jealousy-- 
 Which, I beseech you, call a virtuous sin-- 85
 Makes me afeard. 
CRESSIDA O heavens! you love me not. 
TROILUS Die I a villain, then! 
 In this I do not call your faith in question 
 So mainly as my merit: I cannot sing, 90
 Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk, 
 Nor play at subtle games; fair virtues all, 
 To which the Grecians are most prompt and pregnant: 
 But I can tell that in each grace of these 
 There lurks a still and dumb-discoursive devil 95
 That tempts most cunningly: but be not tempted. 
CRESSIDA Do you think I will? 
TROILUS No. 
 But something may be done that we will not: 
 And sometimes we are devils to ourselves, 100
 When we will tempt the frailty of our powers, 
 Presuming on their changeful potency. 
AENEAS Within 
TROILUS Come, kiss; and let us part. 
PARIS Within 
TROILUS Good brother, come you hither; 
 And bring AEneas and the Grecian with you. 105
CRESSIDA My lord, will you be true? 
TROILUS Who, I? alas, it is my vice, my fault: 
 Whiles others fish with craft for great opinion, 
 I with great truth catch mere simplicity; 
 Whilst some with cunning gild their copper crowns, 110
 With truth and plainness I do wear mine bare. 
 Fear not my truth: the moral of my wit 
 Is 'plain and true;' there's all the reach of it. 
 Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS,and DIOMEDES 
 Welcome, Sir Diomed! here is the lady 
 Which for Antenor we deliver you: 115
 At the port, lord, I'll give her to thy hand, 
 And by the way possess thee what she is. 
 Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek, 
 If e'er thou stand at mercy of my sword, 
 Name Cressida and thy life shall be as safe 120
 As Priam is in Ilion. 
DIOMEDES Fair Lady Cressid, 
 So please you, save the thanks this prince expects: 
 The lustre in your eye, heaven in your cheek, 
 Pleads your fair usage; and to Diomed 125
 You shall be mistress, and command him wholly. 
TROILUS Grecian, thou dost not use me courteously, 
 To shame the zeal of my petition to thee 
 In praising her: I tell thee, lord of Greece, 
 She is as far high-soaring o'er thy praises 130
 As thou unworthy to be call'd her servant. 
 I charge thee use her well, even for my charge; 
 For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, 
 Though the great bulk Achilles be thy guard, 
 I'll cut thy throat. 135
DIOMEDES O, be not moved, Prince Troilus: 
 Let me be privileged by my place and message, 
 To be a speaker free; when I am hence 
 I'll answer to my lust: and know you, lord, 
 I'll nothing do on charge: to her own worth 140
 She shall be prized; but that you say 'be't so,' 
 I'll speak it in my spirit and honour, 'no.' 
TROILUS Come, to the port. I'll tell thee, Diomed, 
 This brave shall oft make thee to hide thy head. 
 Lady, give me your hand, and, as we walk, 145
 To our own selves bend we our needful talk. 
 Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES 
 Trumpet within 
PARIS Hark! Hector's trumpet. 
AENEAS How have we spent this morning! 
 The prince must think me tardy and remiss, 
 That sore to ride before him to the field. 150
PARIS 'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him. 
DEIPHOBUS Let us make ready straight. 
AENEAS Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, 
 Let us address to tend on Hector's heels: 
 The glory of our Troy doth this day lie 155
 On his fair worth and single chivalry. 
 Exeunt 


 | home  |  what's new  |  about this site  |  contact  |  notice of copyright  | 
©1999-2003 Amanda Mabillard. All Rights Reserved.