| ACT III SCENE II | The same. Pandarus' orchard. | |
| | Enter PANDARUS and Troilus's Boy, meeting | |
| PANDARUS | How now! where's thy master? at my cousin | |
| | Cressida's? | |
| Boy | No, sir; he stays for you to conduct him thither. | |
| PANDARUS | O, here he comes. | 5 |
| | Enter TROILUS | |
| | How now, how now! | |
| TROILUS | Sirrah, walk off. | |
| | Exit Boy | |
| PANDARUS | Have you seen my cousin? | |
| TROILUS | No, Pandarus: I stalk about her door, | |
| | Like a strange soul upon the Stygian banks | 10 |
| | Staying for waftage. O, be thou my Charon, | |
| | And give me swift transportance to those fields | |
| | Where I may wallow in the lily-beds | |
| | Proposed for the deserver! O gentle Pandarus, | |
| | From Cupid's shoulder pluck his painted wings | 15 |
| | And fly with me to Cressid! | |
| PANDARUS | Walk here i' the orchard, I'll bring her straight. | |
| | Exit | |
| TROILUS | I am giddy; expectation whirls me round. | |
| | The imaginary relish is so sweet | |
| | That it enchants my sense: what will it be, | 20 |
| | When that the watery palate tastes indeed | |
| | Love's thrice repured nectar? death, I fear me, | |
| | Swooning destruction, or some joy too fine, | |
| | Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness, | |
| | For the capacity of my ruder powers: | 25 |
| | I fear it much; and I do fear besides, | |
| | That I shall lose distinction in my joys; | |
| | As doth a battle, when they charge on heaps | |
| | The enemy flying. | |
| | Re-enter PANDARUS | |
| PANDARUS | She's making her ready, she'll come straight: you | 30 |
| | must be witty now. She does so blush, and fetches | |
| | her wind so short, as if she were frayed with a | |
| | sprite: I'll fetch her. It is the prettiest | |
| | villain: she fetches her breath as short as a | |
| | new-ta'en sparrow. | 35 |
| | Exit | |
| TROILUS | Even such a passion doth embrace my bosom: | |
| | My heart beats thicker than a feverous pulse; | |
| | And all my powers do their bestowing lose, | |
| | Like vassalage at unawares encountering | |
| | The eye of majesty. | 40 |
| | Re-enter PANDARUS with CRESSIDA | |
| PANDARUS | Come, come, what need you blush? shame's a baby. | |
| | Here she is now: swear the oaths now to her that | |
| | you have sworn to me. What, are you gone again? | |
| | you must be watched ere you be made tame, must you? | |
| | Come your ways, come your ways; an you draw backward, | 45 |
| | we'll put you i' the fills. Why do you not speak to | |
| | her? Come, draw this curtain, and let's see your | |
| | picture. Alas the day, how loath you are to offend | |
| | daylight! an 'twere dark, you'ld close sooner. | |
| | So, so; rub on, and kiss the mistress. How now! | 50 |
| | a kiss in fee-farm! build there, carpenter; the air | |
| | is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere | |
| | I part you. The falcon as the tercel, for all the | |
| | ducks i' the river: go to, go to. | |
| TROILUS | You have bereft me of all words, lady. | 55 |
| PANDARUS | Words pay no debts, give her deeds: but she'll | |
| | bereave you o' the deeds too, if she call your | |
| | activity in question. What, billing again? Here's | |
| | 'In witness whereof the parties interchangeably'-- | |
| | Come in, come in: I'll go get a fire. | 60 |
| | Exit | |
| CRESSIDA | Will you walk in, my lord? | |
| TROILUS | O Cressida, how often have I wished me thus! | |
| CRESSIDA | Wished, my lord! The gods grant,--O my lord! | |
| TROILUS | What should they grant? what makes this pretty | |
| | abruption? What too curious dreg espies my sweet | 65 |
| | lady in the fountain of our love? | |
| CRESSIDA | More dregs than water, if my fears have eyes. | |
| TROILUS | Fears make devils of cherubims; they never see truly. | |
| CRESSIDA | Blind fear, that seeing reason leads, finds safer | |
| | footing than blind reason stumbling without fear: to | 70 |
| | fear the worst oft cures the worse. | |
| TROILUS | O, let my lady apprehend no fear: in all Cupid's | |
| | pageant there is presented no monster. | |
| CRESSIDA | Nor nothing monstrous neither? | |
| TROILUS | Nothing, but our undertakings; when we vow to weep | 75 |
| | seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking | |
| | it harder for our mistress to devise imposition | |
| | enough than for us to undergo any difficulty imposed. | |
| | This is the monstruosity in love, lady, that the will | |
| | is infinite and the execution confined, that the | 80 |
| | desire is boundless and the act a slave to limit. | |
| CRESSIDA | They say all lovers swear more performance than they | |
| | are able and yet reserve an ability that they never | |
| | perform, vowing more than the perfection of ten and | |
| | discharging less than the tenth part of one. They | 85 |
| | that have the voice of lions and the act of hares, | |
| | are they not monsters? | |
| TROILUS | Are there such? such are not we: praise us as we | |
| | are tasted, allow us as we prove; our head shall go | |
| | bare till merit crown it: no perfection in reversion | 90 |
| | shall have a praise in present: we will not name | |
| | desert before his birth, and, being born, his addition | |
| | shall be humble. Few words to fair faith: Troilus | |
| | shall be such to Cressid as what envy can say worst | |
| | shall be a mock for his truth, and what truth can | 95 |
| | speak truest not truer than Troilus. | |
| CRESSIDA | Will you walk in, my lord? | |
| | Re-enter PANDARUS | |
| PANDARUS | What, blushing still? have you not done talking yet? | |
| CRESSIDA | Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you. | |
| PANDARUS | I thank you for that: if my lord get a boy of you, | 100 |
| | you'll give him me. Be true to my lord: if he | |
| | flinch, chide me for it. | |
| TROILUS | You know now your hostages; your uncle's word and my | |
| | firm faith. | |
| PANDARUS | Nay, I'll give my word for her too: our kindred, | 105 |
| | though they be long ere they are wooed, they are | |
| | constant being won: they are burs, I can tell you; | |
| | they'll stick where they are thrown. | |
| CRESSIDA | Boldness comes to me now, and brings me heart. | |
| | Prince Troilus, I have loved you night and day | 110 |
| | For many weary months. | |
| TROILUS | Why was my Cressid then so hard to win? | |
| CRESSIDA | Hard to seem won: but I was won, my lord, | |
| | With the first glance that ever--pardon me-- | |
| | If I confess much, you will play the tyrant. | 115 |
| | I love you now; but not, till now, so much | |
| | But I might master it: in faith, I lie; | |
| | My thoughts were like unbridled children, grown | |
| | Too headstrong for their mother. See, we fools! | |
| | Why have I blabb'd? who shall be true to us, | 120 |
| | When we are so unsecret to ourselves? | |
| | But, though I loved you well, I woo'd you not; | |
| | And yet, good faith, I wish'd myself a man, | |
| | Or that we women had men's privilege | |
| | Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue, | 125 |
| | For in this rapture I shall surely speak | |
| | The thing I shall repent. See, see, your silence, | |
| | Cunning in dumbness, from my weakness draws | |
| | My very soul of counsel! stop my mouth. | |
| TROILUS | And shall, albeit sweet music issues thence. | 130 |
| PANDARUS | Pretty, i' faith. | |
| CRESSIDA | My lord, I do beseech you, pardon me; | |
| | 'Twas not my purpose, thus to beg a kiss: | |
| | I am ashamed. O heavens! what have I done? | |
| | For this time will I take my leave, my lord. | 135 |
| TROILUS | Your leave, sweet Cressid! | |
| PANDARUS | Leave! an you take leave till to-morrow morning,-- | |
| CRESSIDA | Pray you, content you. | |
| TROILUS | What offends you, lady? | |
| CRESSIDA | Sir, mine own company. | 140 |
| TROILUS | You cannot shun Yourself. | |
| CRESSIDA | Let me go and try: | |
| | I have a kind of self resides with you; | |
| | But an unkind self, that itself will leave, | |
| | To be another's fool. I would be gone: | 145 |
| | Where is my wit? I know not what I speak. | |
| TROILUS | Well know they what they speak that speak so wisely. | |
| CRESSIDA | Perchance, my lord, I show more craft than love; | |
| | And fell so roundly to a large confession, | |
| | To angle for your thoughts: but you are wise, | 150 |
| | Or else you love not, for to be wise and love | |
| | Exceeds man's might; that dwells with gods above. | |
| TROILUS | O that I thought it could be in a woman-- | |
| | As, if it can, I will presume in you-- | |
| | To feed for aye her ramp and flames of love; | 155 |
| | To keep her constancy in plight and youth, | |
| | Outliving beauty's outward, with a mind | |
| | That doth renew swifter than blood decays! | |
| | Or that persuasion could but thus convince me, | |
| | That my integrity and truth to you | 160 |
| | Might be affronted with the match and weight | |
| | Of such a winnow'd purity in love; | |
| | How were I then uplifted! but, alas! | |
| | I am as true as truth's simplicity | |
| | And simpler than the infancy of truth. | 165 |
| CRESSIDA | In that I'll war with you. | |
| TROILUS | O virtuous fight, | |
| | When right with right wars who shall be most right! | |
| | True swains in love shall in the world to come | |
| | Approve their truths by Troilus: when their rhymes, | 170 |
| | Full of protest, of oath and big compare, | |
| | Want similes, truth tired with iteration, | |
| | As true as steel, as plantage to the moon, | |
| | As sun to day, as turtle to her mate, | |
| | As iron to adamant, as earth to the centre, | 175 |
| | Yet, after all comparisons of truth, | |
| | As truth's authentic author to be cited, | |
| | 'As true as Troilus' shall crown up the verse, | |
| | And sanctify the numbers. | |
| CRESSIDA | Prophet may you be! | 180 |
| | If I be false, or swerve a hair from truth, | |
| | When time is old and hath forgot itself, | |
| | When waterdrops have worn the stones of Troy, | |
| | And blind oblivion swallow'd cities up, | |
| | And mighty states characterless are grated | 185 |
| | To dusty nothing, yet let memory, | |
| | From false to false, among false maids in love, | |
| | Upbraid my falsehood! when they've said 'as false | |
| | As air, as water, wind, or sandy earth, | |
| | As fox to lamb, as wolf to heifer's calf, | 190 |
| | Pard to the hind, or stepdame to her son,' | |
| | 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood, | |
| | 'As false as Cressid.' | |
| PANDARUS | Go to, a bargain made: seal it, seal it; I'll be the | |
| | witness. Here I hold your hand, here my cousin's. | 195 |
| | If ever you prove false one to another, since I have | |
| | taken such pains to bring you together, let all | |
| | pitiful goers-between be called to the world's end | |
| | after my name; call them all Pandars; let all | |
| | constant men be Troiluses, all false women Cressids, | 200 |
| | and all brokers-between Pandars! say, amen. | |
| TROILUS | Amen. | |
| CRESSIDA | Amen. | |
| PANDARUS | Amen. Whereupon I will show you a chamber with a | |
| | bed; which bed, because it shall not speak of your | 205 |
| | pretty encounters, press it to death: away! | |
| | And Cupid grant all tongue-tied maidens here | |
| | Bed, chamber, Pandar to provide this gear! | |
| | Exeunt | |