Sign up for the free Shakespeare Newsletter

   Othello
ACT V SCENE II A bedchamber in the castle: DESDEMONA in bed asleep; 
 a light burning. 
 Enter OTHELLO 
OTHELLO It is the cause, it is the cause, my soul,-- 
 Let me not name it to you, you chaste stars!-- 
 It is the cause. Yet I'll not shed her blood; 5
 Nor scar that whiter skin of hers than snow, 
 And smooth as monumental alabaster. 
 Yet she must die, else she'll betray more men. 
 Put out the light, and then put out the light: 
 If I quench thee, thou flaming minister, 10
 I can again thy former light restore, 
 Should I repent me: but once put out thy light, 
 Thou cunning'st pattern of excelling nature, 
 I know not where is that Promethean heat 
 That can thy light relume. When I have pluck'd the rose, 15
 I cannot give it vital growth again. 
 It must needs wither: I'll smell it on the tree. 
 Kissing her 
 Ah balmy breath, that dost almost persuade 
 Justice to break her sword! One more, one more. 
 Be thus when thou art dead, and I will kill thee, 20
 And love thee after. One more, and this the last: 
 So sweet was ne'er so fatal. I must weep, 
 But they are cruel tears: this sorrow's heavenly; 
 It strikes where it doth love. She wakes. 
DESDEMONA Who's there? Othello? 25
OTHELLO Ay. Desdemona. 
DESDEMONA Will you come to bed, my lord? 
OTHELLO Have you pray'd to-night, Desdemona? 
DESDEMONA Ay, my lord. 
OTHELLO If you bethink yourself of any crime 30
 Unreconciled as yet to heaven and grace, 
 Solicit for it straight. 
DESDEMONA Alas, my lord, what do you mean by that? 
OTHELLO Well, do it, and be brief; I will walk by: 
 I would not kill thy unprepared spirit; 35
 No; heaven forfend! I would not kill thy soul. 
DESDEMONA Talk you of killing? 
OTHELLO Ay, I do. 
DESDEMONA Then heaven 
 Have mercy on me! 40
OTHELLO Amen, with all my heart! 
DESDEMONA If you say so, I hope you will not kill me. 
OTHELLO Hum! 
DESDEMONA And yet I fear you; for you are fatal then 
 When your eyes roll so: why I should fear I know not, 45
 Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear. 
OTHELLO Think on thy sins. 
DESDEMONA They are loves I bear to you. 
OTHELLO Ay, and for that thou diest. 
DESDEMONA That death's unnatural that kills for loving. 50
 Alas, why gnaw you so your nether lip? 
 Some bloody passion shakes your very frame: 
 These are portents; but yet I hope, I hope, 
 They do not point on me. 
OTHELLO Peace, and be still! 55
DESDEMONA I will so. What's the matter? 
OTHELLO That handkerchief which I so loved and gave thee 
 Thou gavest to Cassio. 
DESDEMONA No, by my life and soul! 
 Send for the man, and ask him. 60
OTHELLO Sweet soul, take heed, 
 Take heed of perjury; thou art on thy deathbed. 
DESDEMONA Ay, but not yet to die. 
OTHELLO Yes, presently: 
 Therefore confess thee freely of thy sin; 65
 For to deny each article with oath 
 Cannot remove nor choke the strong conception 
 That I do groan withal. Thou art to die. 
DESDEMONA Then Lord have mercy on me! 
OTHELLO I say, amen. 70
DESDEMONA And have you mercy too! I never did 
 Offend you in my life; never loved Cassio 
 But with such general warranty of heaven 
 As I might love: I never gave him token. 
OTHELLO By heaven, I saw my handkerchief in's hand. 75
 O perjured woman! thou dost stone my heart, 
 And makest me call what I intend to do 
 A murder, which I thought a sacrifice: 
 I saw the handkerchief. 
DESDEMONA He found it then; 80
 I never gave it him: send for him hither; 
 Let him confess a truth. 
OTHELLO He hath confess'd. 
DESDEMONA What, my lord? 
OTHELLO That he hath used thee. 85
DESDEMONA How? unlawfully? 
OTHELLO Ay. 
DESDEMONA He will not say so. 
OTHELLO No, his mouth is stopp'd; 
 Honest Iago hath ta'en order for't. 90
DESDEMONA O! my fear interprets: what, is he dead? 
OTHELLO Had all his hairs been lives, my great revenge 
 Had stomach for them all. 
DESDEMONA Alas! he is betray'd and I undone. 
OTHELLO Out, strumpet! weep'st thou for him to my face? 95
DESDEMONA O, banish me, my lord, but kill me not! 
OTHELLO Down, strumpet! 
DESDEMONA Kill me to-morrow: let me live to-night! 
OTHELLO Nay, if you strive-- 
DESDEMONA But half an hour! 100
OTHELLO Being done, there is no pause. 
DESDEMONA But while I say one prayer! 
OTHELLO It is too late. 
 He stifles her 
EMILIA Within 
OTHELLO What noise is this? Not dead? not yet quite dead? 
 I that am cruel am yet merciful; 105
 I would not have thee linger in thy pain: So, so. 
EMILIA Within 
OTHELLO Who's there? 
EMILIA Within 
OTHELLO Yes: 'tis Emilia. By and by. She's dead. 
 'Tis like she comes to speak of Cassio's death.-- 
 The noise was here. Ha! no more moving? 110
 Still as the grave. Shall she come in? were't good?-- 
 I think she stirs again:--no. What's best to do? 
 If she come in, she'll sure speak to my wife: 
 My wife! my wife! what wife? I have no wife. 
 O insupportable! O heavy hour! 115
 Methinks it should be now a huge eclipse 
 Of sun and moon, and that the affrighted globe 
 Should yawn at alteration. 
EMILIA Within 
 That I may speak with you, O, good my lord! 
OTHELLO I had forgot thee: O, come in, Emilia; 120
 Soft; by and by. Let me the curtains draw. 
 Where art thou? 
 Unlocks the door 
 Enter EMILIA 
 What's the matter with thee now? 
EMILIA O, my good lord, yonder's foul murders done! 
OTHELLO What, now? 125
EMILIA But now, my lord. 
OTHELLO It is the very error of the moon; 
 She comes more nearer earth than she was wont, 
 And makes men mad. 
EMILIA Cassio, my lord, hath kill'd a young Venetian 130
 Call'd Roderigo. 
OTHELLO Roderigo kill'd! 
 And Cassio kill'd! 
EMILIA No, Cassio is not kill'd. 
OTHELLO Not Cassio kill'd! then murder's out of tune, 135
 And sweet revenge grows harsh. 
DESDEMONA O, falsely, falsely murder'd! 
EMILIA Alas, what cry is that? 
OTHELLO That! what? 
EMILIA Out, and alas! that was my lady's voice. 140
 Help! help, ho! help! O lady, speak again! 
 Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak! 
DESDEMONA A guiltless death I die. 
EMILIA O, who hath done this deed? 
DESDEMONA Nobody; I myself. Farewell 145
 Commend me to my kind lord: O, farewell! 
 Dies 
OTHELLO Why, how should she be murder'd? 
EMILIA Alas, who knows? 
OTHELLO You heard her say herself, it was not I. 
EMILIA She said so: I must needs report the truth. 150
OTHELLO She's, like a liar, gone to burning hell: 
 'Twas I that kill'd her. 
EMILIA O, the more angel she, 
 And you the blacker devil! 
OTHELLO She turn'd to folly, and she was a whore. 155
EMILIA Thou dost belie her, and thou art a devil. 
OTHELLO She was false as water. 
EMILIA Thou art rash as fire, to say 
 That she was false: O, she was heavenly true! 
OTHELLO Cassio did top her; ask thy husband else. 160
 O, I were damn'd beneath all depth in hell, 
 But that I did proceed upon just grounds 
 To this extremity. Thy husband knew it all. 
EMILIA My husband! 
OTHELLO Thy husband. 165
EMILIA That she was false to wedlock? 
OTHELLO Ay, with Cassio. Nay, had she been true, 
 If heaven would make me such another world 
 Of one entire and Perfect chrysolite, 
 I'ld not have sold her for it. 170
EMILIA My husband! 
OTHELLO Ay, 'twas he that told me first: 
 An honest man he is, and hates the slime 
 That sticks on filthy deeds. 
EMILIA My husband! 175
OTHELLO What needs this iteration, woman? I say thy husband. 
EMILIA O mistress, villany hath made mocks with love, 
 My husband say that she was false! 
OTHELLO He, woman; 
 I say thy husband: dost understand the word? 180
 My friend, thy husband, honest, honest Iago. 
EMILIA If he say so, may his pernicious soul 
 Rot half a grain a day! he lies to the heart: 
 She was too fond of her most filthy bargain. 
OTHELLO Ha! 185
EMILIA Do thy worst: 
 This deed of thine is no more worthy heaven 
 Than thou wast worthy her. 
OTHELLO Peace, you were best. 
EMILIA Thou hast not half that power to do me harm 190
 As I have to be hurt. O gull! O dolt! 
 As ignorant as dirt! thou hast done a deed-- 
 I care not for thy sword; I'll make thee known, 
 Though I lost twenty lives.--Help! help, ho! help! 
 The Moor hath kill'd my mistress! Murder! murder! 195
 Enter MONTANO, GRATIANO, IAGO, and others 
MONTANO What is the matter? How now, general! 
EMILIA O, are you come, Iago? you have done well, 
 That men must lay their murders on your neck. 
GRATIANO What is the matter? 
EMILIA Disprove this villain, if thou be'st a man: 200
 He says thou told'st him that his wife was false: 
 I know thou didst not, thou'rt not such a villain: 
 Speak, for my heart is full. 
IAGO I told him what I thought, and told no more 
 Than what he found himself was apt and true. 205
EMILIA But did you ever tell him she was false? 
IAGO I did. 
EMILIA You told a lie, an odious, damned lie; 
 Upon my soul, a lie, a wicked lie. 
 She false with Cassio!--did you say with Cassio? 210
IAGO With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. 
EMILIA I will not charm my tongue; I am bound to speak: 
 My mistress here lies murder'd in her bed,-- 
All O heavens forfend! 
EMILIA And your reports have set the murder on. 215
OTHELLO Nay, stare not, masters: it is true, indeed. 
GRATIANO 'Tis a strange truth. 
MONTANO O monstrous act! 
EMILIA Villany, villany, villany! 
 I think upon't, I think: I smell't: O villany!-- 220
 I thought so then:--I'll kill myself for grief:-- 
 O villany, villany! 
IAGO What, are you mad? I charge you, get you home. 
EMILIA Good gentlemen, let me have leave to speak: 
 'Tis proper I obey him, but not now. 225
 Perchance, Iago, I will ne'er go home. 
OTHELLO O! O! O! 
 He falls on the bed 
EMILIA Nay, lay thee down and roar; 
 For thou hast kill'd the sweetest innocent 
 That e'er did lift up eye. 230
OTHELLO Rising 
 I scarce did know you, uncle: there lies your niece, 
 Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd: 
 I know this act shows horrible and grim. 
GRATIANO Poor Desdemona! I am glad thy father's dead: 
 Thy match was mortal to him, and pure grief 235
 Shore his old thread in twain: did he live now, 
 This sight would make him do a desperate turn, 
 Yea, curse his better angel from his side, 
 And fall to reprobation. 
OTHELLO 'Tis pitiful; but yet Iago knows 240
 That she with Cassio hath the act of shame 
 A thousand times committed; Cassio confess'd it: 
 And she did gratify his amorous works 
 With that recognizance and pledge of love 
 Which I first gave her; I saw it in his hand: 245
 It was a handkerchief, an antique token 
 My father gave my mother. 
EMILIA O heaven! O heavenly powers! 
IAGO Come, hold your peace. 
EMILIA 'Twill out, 'twill out: I peace! 250
 No, I will speak as liberal as the north: 
 Let heaven and men and devils, let them all, 
 All, all, cry shame against me, yet I'll speak. 
IAGO Be wise, and get you home. 
EMILIA I will not. 255
 IAGO offers to stab EMILIA 
GRATIANO Fie! 
 Your sword upon a woman? 
EMILIA O thou dull Moor! that handkerchief thou speak'st of 
 I found by fortune and did give my husband; 
 For often, with a solemn earnestness, 260
 More than indeed belong'd to such a trifle, 
 He begg'd of me to steal it. 
IAGO Villanous whore! 
EMILIA She give it Cassio! no, alas! I found it, 
 And I did give't my husband. 265
IAGO Filth, thou liest! 
EMILIA By heaven, I do not, I do not, gentlemen. 
 O murderous coxcomb! what should such a fool 
 Do with so good a woman? 
OTHELLO Are there no stones in heaven 270
 But what serve for the thunder?--Precious villain! 
 He runs at IAGO IAGO, from behind, stabs EMILIA, and exit 
GRATIANO The woman falls; sure, he hath kill'd his wife. 
EMILIA Ay, ay: O, lay me by my mistress' side. 
GRATIANO He's gone, but his wife's kill'd. 
MONTANO 'Tis a notorious villain. Take you this weapon, 275
 Which I have here recover'd from the Moor: 
 Come, guard the door without; let him not pass, 
 But kill him rather. I'll after that same villain, 
 For 'tis a damned slave. 
 Exeunt MONTANO and GRATIANO 
OTHELLO I am not valiant neither, 280
 But ever puny whipster gets my sword: 
 But why should honour outlive honesty? 
 Let it go all. 
EMILIA What did thy song bode, lady? 
 Hark, canst thou hear me? I will play the swan. 285
 And die in music. 
 Singing 
 Willow, willow, willow,-- 
 Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor; 
 So come my soul to bliss, as I speak true; 
 So speaking as I think, I die, I die. 290
 Dies 
OTHELLO I have another weapon in this chamber; 
 It is a sword of Spain, the ice-brook's temper:-- 
 O, here it is. Uncle, I must come forth. 
GRATIANO Within 
 Thou hast no weapon, and perforce must suffer. 
OTHELLO Look in upon me then and speak with me, 295
 Or, naked as I am, I will assault thee. 
 Re-enter GRATIANO 
GRATIANO What is the matter? 
OTHELLO Behold, I have a weapon; 
 A better never did itself sustain 
 Upon a soldier's thigh: I have seen the day, 300
 That, with this little arm and this good sword, 
 I have made my way through more impediments 
 Than twenty times your stop: but, O vain boast! 
 Who can control his fate? 'tis not so now. 
 Be not afraid, though you do see me weapon'd; 305
 Here is my journey's end, here is my butt, 
 And very sea-mark of my utmost sail. 
 Do you go back dismay'd? 'tis a lost fear; 
 Man but a rush against Othello's breast, 
 And he retires. Where should Othello go? 310
 Now, how dost thou look now? O ill-starr'd wench! 
 Pale as thy smock! when we shall meet at compt, 
 This look of thine will hurl my soul from heaven, 
 And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl! 
 Even like thy chastity. O cursed slave! 315
 Whip me, ye devils, 
 From the possession of this heavenly sight! 
 Blow me about in winds! roast me in sulphur! 
 Wash me in steep-down gulfs of liquid fire! 
 O Desdemona! Desdemona! dead! 320
 Oh! Oh! Oh! 
 Enter LODOVICO. MONTANO, CASSIO carried in a chair,and Officers with IAGO, prisoner 
LODOVICO Where is this rash and most unfortunate man? 
OTHELLO That's he that was Othello: here I am. 
LODOVICO Where is that viper? bring the villain forth. 
OTHELLO I look down towards his feet; but that's a fable. 325
 If that thou best a devil, I cannot kill thee. 
 Wounds IAGO 
LODOVICO Wrench his sword from him. 
IAGO I bleed, sir; but not kill'd. 
OTHELLO I am not sorry neither: I'ld have thee live; 
 For, in my sense, 'tis happiness to die. 330
LODOVICO O thou Othello, thou wert once so good, 
 Fall'n in the practise of a damned slave, 
 What shall be said to thee? 
OTHELLO Why, any thing: 
 An honourable murderer, if you will; 335
 For nought I did in hate, but all in honour. 
LODOVICO This wretch hath part confess'd his villany: 
 Did you and he consent in Cassio's death? 
OTHELLO Ay. 
CASSIO Dear general, I never gave you cause. 340
OTHELLO I do believe it, and I ask your pardon. 
 Will you, I pray, demand that demi-devil 
 Why he hath thus ensnared my soul and body? 
IAGO Demand me nothing: what you know, you know: 
 From this time forth I never will speak word. 345
LODOVICO What, not to pray? 
GRATIANO Torments will ope your lips. 
OTHELLO Well, thou dost best. 
LODOVICO Sir, you shall understand what hath befall'n, 
 Which, as I think, you know not. Here is a letter 350
 Found in the pocket of the slain Roderigo; 
 And here another: the one of them imports 
 The death of Cassio to be undertook 
 By Roderigo. 
OTHELLO O villain! 355
CASSIO Most heathenish and most gross! 
LODOVICO Now here's another discontented paper, 
 Found in his pocket too; and this, it seems, 
 Roderigo meant to have sent this damned villain; 
 But that belike Iago in the interim 360
 Came in and satisfied him. 
OTHELLO O the pernicious caitiff! 
 How came you, Cassio, by that handkerchief 
 That was my wife's? 
CASSIO I found it in my chamber: 365
 And he himself confess'd but even now 
 That there he dropp'd it for a special purpose 
 Which wrought to his desire. 
OTHELLO O fool! fool! fool! 
CASSIO There is besides in Roderigo's letter, 370
 How he upbraids Iago, that he made him 
 Brave me upon the watch; whereon it came 
 That I was cast: and even but now he spake, 
 After long seeming dead, Iago hurt him, 
 Iago set him on. 375
LODOVICO You must forsake this room, and go with us: 
 Your power and your command is taken off, 
 And Cassio rules in Cyprus. For this slave, 
 If there be any cunning cruelty 
 That can torment him much and hold him long, 380
 It shall be his. You shall close prisoner rest, 
 Till that the nature of your fault be known 
 To the Venetian state. Come, bring him away. 
OTHELLO Soft you; a word or two before you go. 
 I have done the state some service, and they know't. 385
 No more of that. I pray you, in your letters, 
 When you shall these unlucky deeds relate, 
 Speak of me as I am; nothing extenuate, 
 Nor set down aught in malice: then must you speak 
 Of one that loved not wisely but too well; 390
 Of one not easily jealous, but being wrought 
 Perplex'd in the extreme; of one whose hand, 
 Like the base Indian, threw a pearl away 
 Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes, 
 Albeit unused to the melting mood, 395
 Drop tears as fast as the Arabian trees 
 Their medicinal gum. Set you down this; 
 And say besides, that in Aleppo once, 
 Where a malignant and a turban'd Turk 
 Beat a Venetian and traduced the state, 400
 I took by the throat the circumcised dog, 
 And smote him, thus. 
 Stabs himself 
LODOVICO O bloody period! 
GRATIANO All that's spoke is marr'd. 
OTHELLO I kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this; 
 Killing myself, to die upon a kiss. 
 Falls on the bed, and dies 
CASSIO This did I fear, but thought he had no weapon; 405
 For he was great of heart. 
LODOVICO To IAGO 
 More fell than anguish, hunger, or the sea! 
 Look on the tragic loading of this bed; 
 This is thy work: the object poisons sight; 
 Let it be hid. Gratiano, keep the house, 410
 And seize upon the fortunes of the Moor, 
 For they succeed on you. To you, lord governor, 
 Remains the censure of this hellish villain; 
 The time, the place, the torture: O, enforce it! 
 Myself will straight aboard: and to the state 415
 This heavy act with heavy heart relate. 
 Exeunt 


 | home  |  what's new  |  about this site  |  contact  |  notice of copyright  | 
©1999-2003 Amanda Mabillard. All Rights Reserved.