Sign up for the free Shakespeare Newsletter

   Measure for Measure
ACT II SCENE I A hall In ANGELO's house. 
 Enter ANGELO, ESCALUS, and a Justice, Provost,Officers, and other Attendants, behind 
ANGELO We must not make a scarecrow of the law, 
 Setting it up to fear the birds of prey, 
 And let it keep one shape, till custom make it 
 Their perch and not their terror. 5
ESCALUS Ay, but yet 
 Let us be keen, and rather cut a little, 
 Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman 
 Whom I would save, had a most noble father! 
 Let but your honour know, 10
 Whom I believe to be most strait in virtue, 
 That, in the working of your own affections, 
 Had time cohered with place or place with wishing, 
 Or that the resolute acting of your blood 
 Could have attain'd the effect of your own purpose, 15
 Whether you had not sometime in your life 
 Err'd in this point which now you censure him, 
 And pull'd the law upon you. 
ANGELO 'Tis one thing to be tempted, Escalus, 
 Another thing to fall. I not deny, 20
 The jury, passing on the prisoner's life, 
 May in the sworn twelve have a thief or two 
 Guiltier than him they try. What's open made to justice, 
 That justice seizes: what know the laws 
 That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant, 25
 The jewel that we find, we stoop and take't 
 Because we see it; but what we do not see 
 We tread upon, and never think of it. 
 You may not so extenuate his offence 
 For I have had such faults; but rather tell me, 30
 When I, that censure him, do so offend, 
 Let mine own judgment pattern out my death, 
 And nothing come in partial. Sir, he must die. 
ESCALUS Be it as your wisdom will. 
ANGELO Where is the provost? 35
Provost Here, if it like your honour. 
ANGELO See that Claudio 
 Be executed by nine to-morrow morning: 
 Bring him his confessor, let him be prepared; 
 For that's the utmost of his pilgrimage. 40
 Exit Provost 
ESCALUS Aside 
 Some rise by sin, and some by virtue fall: 
 Some run from brakes of ice, and answer none: 
 And some condemned for a fault alone. 
 Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY 
ELBOW Come, bring them away: if these be good people in 
 a commonweal that do nothing but use their abuses in 45
 common houses, I know no law: bring them away. 
ANGELO How now, sir! What's your name? and what's the matter? 
ELBOW If it Please your honour, I am the poor duke's 
 constable, and my name is Elbow: I do lean upon 
 justice, sir, and do bring in here before your good 50
 honour two notorious benefactors. 
ANGELO Benefactors? Well; what benefactors are they? are 
 they not malefactors? 
ELBOW If it? please your honour, I know not well what they 
 are: but precise villains they are, that I am sure 55
 of; and void of all profanation in the world that 
 good Christians ought to have. 
ESCALUS This comes off well; here's a wise officer. 
ANGELO Go to: what quality are they of? Elbow is your 
 name? why dost thou not speak, Elbow? 60
POMPEY He cannot, sir; he's out at elbow. 
ANGELO What are you, sir? 
ELBOW He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that 
 serves a bad woman; whose house, sir, was, as they 
 say, plucked down in the suburbs; and now she 65
 professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too. 
ESCALUS How know you that? 
ELBOW My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,-- 
ESCALUS How? thy wife? 
ELBOW Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,-- 70
ESCALUS Dost thou detest her therefore? 
ELBOW I say, sir, I will detest myself also, as well as 
 she, that this house, if it be not a bawd's house, 
 it is pity of her life, for it is a naughty house. 
ESCALUS How dost thou know that, constable? 75
ELBOW Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman 
 cardinally given, might have been accused in 
 fornication, adultery, and all uncleanliness there. 
ESCALUS By the woman's means? 
ELBOW Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she 80
 spit in his face, so she defied him. 
POMPEY Sir, if it please your honour, this is not so. 
ELBOW Prove it before these varlets here, thou honourable 
 man; prove it. 
ESCALUS Do you hear how he misplaces? 85
POMPEY Sir, she came in great with child; and longing, 
 saving your honour's reverence, for stewed prunes; 
 sir, we had but two in the house, which at that very 
 distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a 
 dish of some three-pence; your honours have seen 90
 such dishes; they are not China dishes, but very 
 good dishes,-- 
ESCALUS Go to, go to: no matter for the dish, sir. 
POMPEY No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in 
 the right: but to the point. As I say, this 95
 Mistress Elbow, being, as I say, with child, and 
 being great-bellied, and longing, as I said, for 
 prunes; and having but two in the dish, as I said, 
 Master Froth here, this very man, having eaten the 
 rest, as I said, and, as I say, paying for them very 100
 honestly; for, as you know, Master Froth, I could 
 not give you three-pence again. 
FROTH No, indeed. 
POMPEY Very well: you being then, if you be remembered, 
 cracking the stones of the foresaid prunes,-- 105
FROTH Ay, so I did indeed. 
POMPEY Why, very well; I telling you then, if you be 
 remembered, that such a one and such a one were past 
 cure of the thing you wot of, unless they kept very 
 good diet, as I told you,-- 110
FROTH All this is true. 
POMPEY Why, very well, then,-- 
ESCALUS Come, you are a tedious fool: to the purpose. What 
 was done to Elbow's wife, that he hath cause to 
 complain of? Come me to what was done to her. 115
POMPEY Sir, your honour cannot come to that yet. 
ESCALUS No, sir, nor I mean it not. 
POMPEY Sir, but you shall come to it, by your honour's 
 leave. And, I beseech you, look into Master Froth 
 here, sir; a man of four-score pound a year; whose 120
 father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas, 
 Master Froth? 
FROTH All-hallond eve. 
POMPEY Why, very well; I hope here be truths. He, sir, 
 sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in 125
 the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight 
 to sit, have you not? 
FROTH I have so; because it is an open room and good for winter. 
POMPEY Why, very well, then; I hope here be truths. 
ANGELO This will last out a night in Russia, 130
 When nights are longest there: I'll take my leave. 
 And leave you to the hearing of the cause; 
 Hoping you'll find good cause to whip them all. 
ESCALUS I think no less. Good morrow to your lordship. 
 Exit ANGELO 
 Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more? 135
POMPEY Once, sir? there was nothing done to her once. 
ELBOW I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife. 
POMPEY I beseech your honour, ask me. 
ESCALUS Well, sir; what did this gentleman to her? 
POMPEY I beseech you, sir, look in this gentleman's face. 140
 Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a 
 good purpose. Doth your honour mark his face? 
ESCALUS Ay, sir, very well. 
POMPEY Nay; I beseech you, mark it well. 
ESCALUS Well, I do so. 145
POMPEY Doth your honour see any harm in his face? 
ESCALUS Why, no. 
POMPEY I'll be supposed upon a book, his face is the worst 
 thing about him. Good, then; if his face be the 
 worst thing about him, how could Master Froth do the 150
 constable's wife any harm? I would know that of 
 your honour. 
ESCALUS He's in the right. Constable, what say you to it? 
ELBOW First, an it like you, the house is a respected 
 house; next, this is a respected fellow; and his 155
 mistress is a respected woman. 
POMPEY By this hand, sir, his wife is a more respected 
 person than any of us all. 
ELBOW Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the 
 time has yet to come that she was ever respected 160
 with man, woman, or child. 
POMPEY Sir, she was respected with him before he married with her. 
ESCALUS Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is 
 this true? 
ELBOW O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked 165
 Hannibal! I respected with her before I was married 
 to her! If ever I was respected with her, or she 
 with me, let not your worship think me the poor 
 duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or 
 I'll have mine action of battery on thee. 170
ESCALUS If he took you a box o' the ear, you might have your 
 action of slander too. 
ELBOW Marry, I thank your good worship for it. What is't 
 your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff? 
ESCALUS Truly, officer, because he hath some offences in him 175
 that thou wouldst discover if thou couldst, let him 
 continue in his courses till thou knowest what they 
 are. 
ELBOW Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou 
 wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art 180
 to continue now, thou varlet; thou art to continue. 
ESCALUS Where were you born, friend? 
FROTH Here in Vienna, sir. 
ESCALUS Are you of fourscore pounds a year? 
FROTH Yes, an't please you, sir. 185
ESCALUS So. What trade are you of, sir? 
POMPHEY Tapster; a poor widow's tapster. 
ESCALUS Your mistress' name? 
POMPHEY Mistress Overdone. 
ESCALUS Hath she had any more than one husband? 190
POMPEY Nine, sir; Overdone by the last. 
ESCALUS Nine! Come hither to me, Master Froth. Master 
 Froth, I would not have you acquainted with 
 tapsters: they will draw you, Master Froth, and you 
 will hang them. Get you gone, and let me hear no 195
 more of you. 
FROTH I thank your worship. For mine own part, I never 
 come into any room in a tap-house, but I am drawn 
 in. 
ESCALUS Well, no more of it, Master Froth: farewell. 200
 Exit FROTH 
 Come you hither to me, Master tapster. What's your 
 name, Master tapster? 
POMPEY Pompey. 
ESCALUS What else? 
POMPEY Bum, sir. 205
ESCALUS Troth, and your bum is the greatest thing about you; 
 so that in the beastliest sense you are Pompey the 
 Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, 
 howsoever you colour it in being a tapster, are you 
 not? come, tell me true: it shall be the better for you. 210
POMPEY Truly, sir, I am a poor fellow that would live. 
ESCALUS How would you live, Pompey? by being a bawd? What 
 do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade? 
POMPEY If the law would allow it, sir. 
ESCALUS But the law will not allow it, Pompey; nor it shall 215
 not be allowed in Vienna. 
POMPEY Does your worship mean to geld and splay all the 
 youth of the city? 
ESCALUS No, Pompey. 
POMPEY Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then. 220
 If your worship will take order for the drabs and 
 the knaves, you need not to fear the bawds. 
ESCALUS There are pretty orders beginning, I can tell you: 
 it is but heading and hanging. 
POMPEY If you head and hang all that offend that way but 225
 for ten year together, you'll be glad to give out a 
 commission for more heads: if this law hold in 
 Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it 
 after three-pence a bay: if you live to see this 
 come to pass, say Pompey told you so. 230
ESCALUS Thank you, good Pompey; and, in requital of your 
 prophecy, hark you: I advise you, let me not find 
 you before me again upon any complaint whatsoever; 
 no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey, 
 I shall beat you to your tent, and prove a shrewd 235
 Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall 
 have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well. 
POMPEY I thank your worship for your good counsel: 
 Aside 
 but I shall follow it as the flesh and fortune shall 
 better determine. 240
 Whip me? No, no; let carman whip his jade: 
 The valiant heart is not whipt out of his trade. 
 Exit 
ESCALUS Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master 
 constable. How long have you been in this place of constable? 
ELBOW Seven year and a half, sir. 245
ESCALUS I thought, by your readiness in the office, you had 
 continued in it some time. You say, seven years together? 
ELBOW And a half, sir. 
ESCALUS Alas, it hath been great pains to you. They do you 
 wrong to put you so oft upon 't: are there not men 250
 in your ward sufficient to serve it? 
ELBOW Faith, sir, few of any wit in such matters: as they 
 are chosen, they are glad to choose me for them; I 
 do it for some piece of money, and go through with 
 all. 255
ESCALUS Look you bring me in the names of some six or seven, 
 the most sufficient of your parish. 
ELBOW To your worship's house, sir? 
ESCALUS To my house. Fare you well. 
 Exit ELBOW 
 What's o'clock, think you? 260
Justice Eleven, sir. 
ESCALUS I pray you home to dinner with me. 
Justice I humbly thank you. 
ESCALUS It grieves me for the death of Claudio; 
 But there's no remedy. 265
Justice Lord Angelo is severe. 
ESCALUS It is but needful: 
 Mercy is not itself, that oft looks so; 
 Pardon is still the nurse of second woe: 
 But yet,--poor Claudio! There is no remedy. 270
 Come, sir. 
 Exeunt 


 | home  |  what's new  |  about this site  |  contact  |  notice of copyright  | 
©1999-2003 Amanda Mabillard. All Rights Reserved.