Please see the bottom of the page for explanatory notes.
|ACT IV SCENE III ||A room in Cymbeline's palace.|| |
| ||Enter CYMBELINE, Lords, PISANIO, and Attendants|| |
|CYMBELINE ||Again; and bring me word how 'tis with her.|| |
| ||[ Exit an Attendant. || |
| ||A fever with the absence of her son,|| |
| ||A madness, of which her life's in danger. Heavens,|| |
| ||How deeply you at once do touch me! Imogen,|
| ||The great part of my comfort, gone; my queen|| |
| ||Upon a desperate bed, and in a time|| |
| ||When fearful wars point at me; her son gone,|| |
| ||So needful for this present: it strikes me, past|| |
| ||The hope of comfort. But for thee, fellow,|
| ||Who needs must know of her departure and|| 10|
| ||Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee|| |
| ||By a sharp torture.|| |
|PISANIO ||Sir, my life is yours;|| |
| ||I humbly set it at your will; but, for my mistress,|
| ||I nothing know where she remains, why gone,|| |
| ||Nor when she purposes return. Beseech your highness,|| |
| ||Hold me your loyal servant.|| |
|First Lord ||Good my liege,|| |
| ||The day that she was missing he was here:|
| ||I dare be bound he's true and shall perform|| |
| ||All parts of his subjection loyally. For Cloten,|| |
| ||There wants no diligence in seeking him,|| 20|
| ||And will, no doubt, be found.|| |
|CYMBELINE ||The time is troublesome.|
| ||[ To PISANIO ]|| |
| ||We'll slip you for a season; but our jealousy|| |
| ||Does yet depend.|| |
|First Lord ||So please your majesty,|| |
| ||The Roman legions, all from Gallia drawn,|| |
| ||Are landed on your coast, with a supply|
| ||Of Roman gentlemen, by the senate sent.|| |
|CYMBELINE ||Now for the counsel of my son and queen!|| |
| ||I am amazed with matter.|| |
|First Lord ||Good my liege,|| |
| ||Your preparation can affront no less|
| ||Than what you hear of: come more, for more|| |
| ||you're ready:|| 40|
| ||The want is but to put those powers in motion|| |
| ||That long to move.|| |
|CYMBELINE ||I thank you. Let's withdraw;|
| ||And meet the time as it seeks us. We fear not|| |
| ||What can from Italy annoy us; but|| |
| ||We grieve at chances here. Away!|| |
| ||[ Exeunt all except Pisanio. || |
|PISANIO ||I heard no letter from my master since|| |
| ||I wrote him Imogen was slain: 'tis strange:|
| ||Nor hear I from my mistress who did promise|| |
| ||To yield me often tidings: neither know I|| |
| ||What is betid to Cloten; but remain|| 40|
| ||Perplex'd in all. The heavens still must work.|| |
| ||Wherein I am false I am honest; not true, to be true.|
| ||These present wars shall find I love my country,|| |
| ||Even to the note o' the king, or I'll fall in them.|| |
| ||All other doubts, by time let them be clear'd:|| |
| ||Fortune brings in some boats that are not steer'd.|| |
| ||[ Exit. || |
Cymbeline, Act 4, Scene 4
Explanatory Notes for Act 4, Scene 3
From Cymbeline. A.W. Verity. Cambridge, University Press.
19. subjection, duty as subject.
21. And will, and he will (easily supplied from him).
22, 23. i.e. his suspicions are not satisfied: "if I do not condemn
you, I likewise have not acquitted you" -- Johnson. Judgment, as we
say, is suspended.
28. amazed: a stronger word then 'confounded.'
29, 30. "Your forces are able to face such an army as we hear the
enemy will bring against us" -- Johnson.
34. annoy; in the old and stronger sense -- 'harm.'
44. Even to the note o' the king, so that even the king shall
How to cite the explanatory notes:
Shakespeare, William. Cymbeline. Ed. A.W. Verity. Cambridge, University Press, 1899. Shakespeare Online. 10 Dec. 2013. < http://www.shakespeare-online.com/plays/cymbel_4_3.html >.
How to cite the sidebar:
Mabillard, Amanda. Notes on Shakespeare. Shakespeare Online. 10 Dec. 2013. < http://www.shakespeare-online.com/plays/cymbel_4_3.html >.
Cymbeline Sources Shakespeare relied upon Holinshed's Chronicles for the setting of the play and the name of the main character, Cymbeline. Holinshed reports on a king named Kymbeline, a descendant of King Lear, who ruled Britain from 33 B.C. to 2 A.D. The main plot of Cymbeline is an old and well-known story, retold time and again throughout the ages. Shakespeare no doubt had heard the tale, in many forms, of a man wagering that his lover is virtuous only to be made the fool. It seems that Shakespeare liked best the rendition of this timeless story told in Giovanni Boccaccio's Decameron (second day, ninth novel), written in 1353. Read on...
More to Explore
Cymbeline: The Play with Commentary
Cymbeline Plot Summary
Famous Quotations from Cymbeline
How to pronounce the names in Cymbeline
Sources for Cymbeline
Introduction to Imogen
Introduction to Guiderius and Arviragus
Introduction to Cloten
Introduction to Cymbeline
Introduction to Posthumus
Introduction to Iachimo
Notes on Shakespeare...
Ale (beer made with a top fermenting yeast) was the drink of choice in Shakespeare's day. Everyone from the poorest farmer to the Queen herself drank the brew made from malt, and a mini brewery was an essential part of every household. Shakespeare's own father was an official ale taster in Stratford – an important and respected job which involved monitoring the ingredients used by professional brewers and ensuring they sold their ale at Crown regulated prices. Read on...
Shakespeare acquired substantial wealth thanks to his acting and writing abilities, and his shares in London theatres. The going rate was £10 per play at the turn of the sixteenth century. So how much money did Shakespeare make? Read on...
Twenty-four of Shakespeare's sonnets are addressed to a woman. We have little information about this woman, except for a description the poet gives of her over the course of the poems. Shakespeare describes her as 'a woman color'd ill', with black eyes and coarse black hair. Thus, she has come to be known as the "dark lady." Find out...
Known to the Elizabethans as ague, Malaria was a common malady spread by the mosquitoes in the marshy Thames. The swampy theatre district of Southwark was always at risk. King James I had it; so too did Shakespeare's friend, Michael Drayton. Read on...
Retired Sicilian professor Martino Iuvara claims that Shakespeare was, in fact, not English at all, but Italian. His conclusion is drawn from research carried out from 1925 to 1950 by two professors at Palermo University. Iuvara posits that Shakespeare was born not in Stratford in April 1564, as is commonly believed, but actually was born in Messina as Michelangelo Florio Crollalanza. Read on...
Shakespeare's Treatment of Love in the Plays
Shakespeare's Dramatic Use of Songs
Shakespeare Quotations on Love
Shakespeare Wedding Readings
Shakespeare on Sleep