| ACT V SCENE I | A street before a Priory. | |
| | Enter Second Merchant and ANGELO | |
| ANGELO | I am sorry, sir, that I have hinder'd you; | |
| | But, I protest, he had the chain of me, | |
| | Though most dishonestly he doth deny it. | |
| Second Merchant | How is the man esteemed here in the city? | 5 |
| ANGELO | Of very reverend reputation, sir, | |
| | Of credit infinite, highly beloved, | |
| | Second to none that lives here in the city: | |
| | His word might bear my wealth at any time. | |
| Second Merchant | Speak softly; yonder, as I think, he walks. | 10 |
| | Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse | |
| ANGELO | 'Tis so; and that self chain about his neck | |
| | Which he forswore most monstrously to have. | |
| | Good sir, draw near to me, I'll speak to him. | |
| | Signior Antipholus, I wonder much | |
| | That you would put me to this shame and trouble; | 15 |
| | And, not without some scandal to yourself, | |
| | With circumstance and oaths so to deny | |
| | This chain which now you wear so openly: | |
| | Beside the charge, the shame, imprisonment, | |
| | You have done wrong to this my honest friend, | 20 |
| | Who, but for staying on our controversy, | |
| | Had hoisted sail and put to sea to-day: | |
| | This chain you had of me; can you deny it? | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | I think I had; I never did deny it. | |
| Second Merchant | Yes, that you did, sir, and forswore it too. | 25 |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | Who heard me to deny it or forswear it? | |
| Second Merchant | These ears of mine, thou know'st did hear thee. | |
| | Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest | |
| | To walk where any honest man resort. | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | Thou art a villain to impeach me thus: | 30 |
| | I'll prove mine honour and mine honesty | |
| | Against thee presently, if thou darest stand. | |
| Second Merchant | I dare, and do defy thee for a villain. | |
| | They draw | |
| | Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others | |
| ADRIANA | Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad. | |
| | Some get within him, take his sword away: | 35 |
| | Bind Dromio too, and bear them to my house. | |
| DROMIO OF SYRACUSE | Run, master, run; for God's sake, take a house! | |
| | This is some priory. In, or we are spoil'd! | |
| | Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuseto the Priory | |
| | Enter the Lady Abbess, AEMILIA | |
| AEMELIA | Be quiet, people. Wherefore throng you hither? | |
| ADRIANA | To fetch my poor distracted husband hence. | 40 |
| | Let us come in, that we may bind him fast | |
| | And bear him home for his recovery. | |
| ANGELO | I knew he was not in his perfect wits. | |
| Second Merchant | I am sorry now that I did draw on him. | |
| AEMELIA | How long hath this possession held the man? | 45 |
| ADRIANA | This week he hath been heavy, sour, sad, | |
| | And much different from the man he was; | |
| | But till this afternoon his passion | |
| | Ne'er brake into extremity of rage. | |
| AEMELIA | Hath he not lost much wealth by wreck of sea? | 50 |
| | Buried some dear friend? Hath not else his eye | |
| | Stray'd his affection in unlawful love? | |
| | A sin prevailing much in youthful men, | |
| | Who give their eyes the liberty of gazing. | |
| | Which of these sorrows is he subject to? | 55 |
| ADRIANA | To none of these, except it be the last; | |
| | Namely, some love that drew him oft from home. | |
| AEMELIA | You should for that have reprehended him. | |
| ADRIANA | Why, so I did. | |
| AEMELIA | Ay, but not rough enough. | 60 |
| ADRIANA | As roughly as my modesty would let me. | |
| AEMELIA | Haply, in private. | |
| ADRIANA | And in assemblies too. | |
| AEMELIA | Ay, but not enough. | |
| ADRIANA | It was the copy of our conference: | 65 |
| | In bed he slept not for my urging it; | |
| | At board he fed not for my urging it; | |
| | Alone, it was the subject of my theme; | |
| | In company I often glanced it; | |
| | Still did I tell him it was vile and bad. | 70 |
| AEMELIA | And thereof came it that the man was mad. | |
| | The venom clamours of a jealous woman | |
| | Poisons more deadly than a mad dog's tooth. | |
| | It seems his sleeps were hinder'd by thy railing, | |
| | And therefore comes it that his head is light. | 75 |
| | Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings: | |
| | Unquiet meals make ill digestions; | |
| | Thereof the raging fire of fever bred; | |
| | And what's a fever but a fit of madness? | |
| | Thou say'st his sports were hinderd by thy brawls: | 80 |
| | Sweet recreation barr'd, what doth ensue | |
| | But moody and dull melancholy, | |
| | Kinsman to grim and comfortless despair, | |
| | And at her heels a huge infectious troop | |
| | Of pale distemperatures and foes to life? | 85 |
| | In food, in sport and life-preserving rest | |
| | To be disturb'd, would mad or man or beast: | |
| | The consequence is then thy jealous fits | |
| | Have scared thy husband from the use of wits. | |
| LUCIANA | She never reprehended him but mildly, | 90 |
| | When he demean'd himself rough, rude and wildly. | |
| | Why bear you these rebukes and answer not? | |
| ADRIANA | She did betray me to my own reproof. | |
| | Good people enter and lay hold on him. | |
| AEMELIA | No, not a creature enters in my house. | 95 |
| ADRIANA | Then let your servants bring my husband forth. | |
| AEMELIA | Neither: he took this place for sanctuary, | |
| | And it shall privilege him from your hands | |
| | Till I have brought him to his wits again, | |
| | Or lose my labour in assaying it. | 100 |
| ADRIANA | I will attend my husband, be his nurse, | |
| | Diet his sickness, for it is my office, | |
| | And will have no attorney but myself; | |
| | And therefore let me have him home with me. | |
| AEMELIA | Be patient; for I will not let him stir | 105 |
| | Till I have used the approved means I have, | |
| | With wholesome syrups, drugs and holy prayers, | |
| | To make of him a formal man again: | |
| | It is a branch and parcel of mine oath, | |
| | A charitable duty of my order. | 110 |
| | Therefore depart and leave him here with me. | |
| ADRIANA | I will not hence and leave my husband here: | |
| | And ill it doth beseem your holiness | |
| | To separate the husband and the wife. | |
| AEMELIA | Be quiet and depart: thou shalt not have him. | 115 |
| | Exit | |
| LUCIANA | Complain unto the duke of this indignity. | |
| ADRIANA | Come, go: I will fall prostrate at his feet | |
| | And never rise until my tears and prayers | |
| | Have won his grace to come in person hither | |
| | And take perforce my husband from the abbess. | 120 |
| Second Merchant | By this, I think, the dial points at five: | |
| | Anon, I'm sure, the duke himself in person | |
| | Comes this way to the melancholy vale, | |
| | The place of death and sorry execution, | |
| | Behind the ditches of the abbey here. | 125 |
| ANGELO | Upon what cause? | |
| Second Merchant | To see a reverend Syracusian merchant, | |
| | Who put unluckily into this bay | |
| | Against the laws and statutes of this town, | |
| | Beheaded publicly for his offence. | 130 |
| ANGELO | See where they come: we will behold his death. | |
| LUCIANA | Kneel to the duke before he pass the abbey. | |
| | Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with theHeadsman and other Officers | |
| DUKE SOLINUS | Yet once again proclaim it publicly, | |
| | If any friend will pay the sum for him, | |
| | He shall not die; so much we tender him. | 135 |
| ADRIANA | Justice, most sacred duke, against the abbess! | |
| DUKE SOLINUS | She is a virtuous and a reverend lady: | |
| | It cannot be that she hath done thee wrong. | |
| ADRIANA | May it please your grace, Antipholus, my husband, | |
| | Whom I made lord of me and all I had, | 140 |
| | At your important letters,--this ill day | |
| | A most outrageous fit of madness took him; | |
| | That desperately he hurried through the street, | |
| | With him his bondman, all as mad as he-- | |
| | Doing displeasure to the citizens | 145 |
| | By rushing in their houses, bearing thence | |
| | Rings, jewels, any thing his rage did like. | |
| | Once did I get him bound and sent him home, | |
| | Whilst to take order for the wrongs I went, | |
| | That here and there his fury had committed. | 150 |
| | Anon, I wot not by what strong escape, | |
| | He broke from those that had the guard of him; | |
| | And with his mad attendant and himself, | |
| | Each one with ireful passion, with drawn swords, | |
| | Met us again and madly bent on us, | 155 |
| | Chased us away; till, raising of more aid, | |
| | We came again to bind them. Then they fled | |
| | Into this abbey, whither we pursued them: | |
| | And here the abbess shuts the gates on us | |
| | And will not suffer us to fetch him out, | 160 |
| | Nor send him forth that we may bear him hence. | |
| | Therefore, most gracious duke, with thy command | |
| | Let him be brought forth and borne hence for help. | |
| DUKE SOLINUS | Long since thy husband served me in my wars, | |
| | And I to thee engaged a prince's word, | 165 |
| | When thou didst make him master of thy bed, | |
| | To do him all the grace and good I could. | |
| | Go, some of you, knock at the abbey-gate | |
| | And bid the lady abbess come to me. | |
| | I will determine this before I stir. | 170 |
| | Enter a Servant | |
| Servant | O mistress, mistress, shift and save yourself! | |
| | My master and his man are both broke loose, | |
| | Beaten the maids a-row and bound the doctor | |
| | Whose beard they have singed off with brands of fire; | |
| | And ever, as it blazed, they threw on him | 175 |
| | Great pails of puddled mire to quench the hair: | |
| | My master preaches patience to him and the while | |
| | His man with scissors nicks him like a fool, | |
| | And sure, unless you send some present help, | |
| | Between them they will kill the conjurer. | 180 |
| ADRIANA | Peace, fool! thy master and his man are here, | |
| | And that is false thou dost report to us. | |
| Servant | Mistress, upon my life, I tell you true; | |
| | I have not breathed almost since I did see it. | |
| | He cries for you, and vows, if he can take you, | 185 |
| | To scorch your face and to disfigure you. | |
| | Cry within | |
| | Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be gone! | |
| DUKE SOLINUS | Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds! | |
| ADRIANA | Ay me, it is my husband! Witness you, | |
| | That he is borne about invisible: | 190 |
| | Even now we housed him in the abbey here; | |
| | And now he's there, past thought of human reason. | |
| | Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | Justice, most gracious duke, O, grant me justice! | |
| | Even for the service that long since I did thee, | |
| | When I bestrid thee in the wars and took | 195 |
| | Deep scars to save thy life; even for the blood | |
| | That then I lost for thee, now grant me justice. | |
| AEGEON | Unless the fear of death doth make me dote, | |
| | I see my son Antipholus and Dromio. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | Justice, sweet prince, against that woman there! | 200 |
| | She whom thou gavest to me to be my wife, | |
| | That hath abused and dishonour'd me | |
| | Even in the strength and height of injury! | |
| | Beyond imagination is the wrong | |
| | That she this day hath shameless thrown on me. | 205 |
| DUKE SOLINUS | Discover how, and thou shalt find me just. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | This day, great duke, she shut the doors upon me, | |
| | While she with harlots feasted in my house. | |
| DUKE SOLINUS | A grievous fault! Say, woman, didst thou so? | |
| ADRIANA | No, my good lord: myself, he and my sister | 210 |
| | To-day did dine together. So befall my soul | |
| | As this is false he burdens me withal! | |
| LUCIANA | Ne'er may I look on day, nor sleep on night, | |
| | But she tells to your highness simple truth! | |
| ANGELO | O perjured woman! They are both forsworn: | 215 |
| | In this the madman justly chargeth them. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | My liege, I am advised what I say, | |
| | Neither disturbed with the effect of wine, | |
| | Nor heady-rash, provoked with raging ire, | |
| | Albeit my wrongs might make one wiser mad. | 220 |
| | This woman lock'd me out this day from dinner: | |
| | That goldsmith there, were he not pack'd with her, | |
| | Could witness it, for he was with me then; | |
| | Who parted with me to go fetch a chain, | |
| | Promising to bring it to the Porpentine, | 225 |
| | Where Balthazar and I did dine together. | |
| | Our dinner done, and he not coming thither, | |
| | I went to seek him: in the street I met him | |
| | And in his company that gentleman. | |
| | There did this perjured goldsmith swear me down | 230 |
| | That I this day of him received the chain, | |
| | Which, God he knows, I saw not: for the which | |
| | He did arrest me with an officer. | |
| | I did obey, and sent my peasant home | |
| | For certain ducats: he with none return'd | 235 |
| | Then fairly I bespoke the officer | |
| | To go in person with me to my house. | |
| | By the way we met | |
| | My wife, her sister, and a rabble more | |
| | Of vile confederates. Along with them | 240 |
| | They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain, | |
| | A mere anatomy, a mountebank, | |
| | A threadbare juggler and a fortune-teller, | |
| | A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch, | |
| | A dead-looking man: this pernicious slave, | 245 |
| | Forsooth, took on him as a conjurer, | |
| | And, gazing in mine eyes, feeling my pulse, | |
| | And with no face, as 'twere, outfacing me, | |
| | Cries out, I was possess'd. Then all together | |
| | They fell upon me, bound me, bore me thence | 250 |
| | And in a dark and dankish vault at home | |
| | There left me and my man, both bound together; | |
| | Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, | |
| | I gain'd my freedom, and immediately | |
| | Ran hither to your grace; whom I beseech | 255 |
| | To give me ample satisfaction | |
| | For these deep shames and great indignities. | |
| ANGELO | My lord, in truth, thus far I witness with him, | |
| | That he dined not at home, but was lock'd out. | |
| DUKE SOLINUS | But had he such a chain of thee or no? | 260 |
| ANGELO | He had, my lord: and when he ran in here, | |
| | These people saw the chain about his neck. | |
| Second Merchant | Besides, I will be sworn these ears of mine | |
| | Heard you confess you had the chain of him | |
| | After you first forswore it on the mart: | 265 |
| | And thereupon I drew my sword on you; | |
| | And then you fled into this abbey here, | |
| | From whence, I think, you are come by miracle. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | I never came within these abbey-walls, | |
| | Nor ever didst thou draw thy sword on me: | 270 |
| | I never saw the chain, so help me Heaven! | |
| | And this is false you burden me withal. | |
| DUKE SOLINUS | Why, what an intricate impeach is this! | |
| | I think you all have drunk of Circe's cup. | |
| | If here you housed him, here he would have been; | 275 |
| | If he were mad, he would not plead so coldly: | |
| | You say he dined at home; the goldsmith here | |
| | Denies that saying. Sirrah, what say you? | |
| DROMIO OF EPHESUS | Sir, he dined with her there, at the Porpentine. | |
| Courtezan | He did, and from my finger snatch'd that ring. | 280 |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | 'Tis true, my liege; this ring I had of her. | |
| DUKE SOLINUS | Saw'st thou him enter at the abbey here? | |
| Courtezan | As sure, my liege, as I do see your grace. | |
| DUKE SOLINUS | Why, this is strange. Go call the abbess hither. | |
| | I think you are all mated or stark mad. | 285 |
| | Exit one to Abbess | |
| AEGEON | Most mighty duke, vouchsafe me speak a word: | |
| | Haply I see a friend will save my life | |
| | And pay the sum that may deliver me. | |
| DUKE SOLINUS | Speak freely, Syracusian, what thou wilt. | |
| AEGEON | Is not your name, sir, call'd Antipholus? | 290 |
| | And is not that your bondman, Dromio? | |
| DROMIO OF EPHESUS | Within this hour I was his bondman sir, | |
| | But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: | |
| | Now am I Dromio and his man unbound. | |
| AEGEON | I am sure you both of you remember me. | 295 |
| DROMIO OF EPHESUS | Ourselves we do remember, sir, by you; | |
| | For lately we were bound, as you are now | |
| | You are not Pinch's patient, are you, sir? | |
| AEGEON | Why look you strange on me? you know me well. | |
| ANTIPHOLUS | I never saw you in my life till now. | 300 |
| AEGEON | O, grief hath changed me since you saw me last, | |
| | And careful hours with time's deformed hand | |
| | Have written strange defeatures in my face: | |
| | But tell me yet, dost thou not know my voice? | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | Neither. | 305 |
| AEGEON | Dromio, nor thou? | |
| DROMIO OF EPHESUS | No, trust me, sir, nor I. | |
| AEGEON | I am sure thou dost. | |
| DROMIO OF EPHESUS | Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a | |
| | man denies, you are now bound to believe him. | 310 |
| AEGEON | Not know my voice! O time's extremity, | |
| | Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue | |
| | In seven short years, that here my only son | |
| | Knows not my feeble key of untuned cares? | |
| | Though now this grained face of mine be hid | 315 |
| | In sap-consuming winter's drizzled snow, | |
| | And all the conduits of my blood froze up, | |
| | Yet hath my night of life some memory, | |
| | My wasting lamps some fading glimmer left, | |
| | My dull deaf ears a little use to hear: | 320 |
| | All these old witnesses--I cannot err-- | |
| | Tell me thou art my son Antipholus. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | I never saw my father in my life. | |
| AEGEON | But seven years since, in Syracusa, boy, | |
| | Thou know'st we parted: but perhaps, my son, | 325 |
| | Thou shamest to acknowledge me in misery. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | The duke and all that know me in the city | |
| | Can witness with me that it is not so | |
| | I ne'er saw Syracusa in my life. | |
| DUKE SOLINUS | I tell thee, Syracusian, twenty years | 330 |
| | Have I been patron to Antipholus, | |
| | During which time he ne'er saw Syracusa: | |
| | I see thy age and dangers make thee dote. | |
| | Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse andDROMIO of Syracuse | |
| AEMELIA | Most mighty duke, behold a man much wrong'd. | |
| | All gather to see them | |
| ADRIANA | I see two husbands, or mine eyes deceive me. | 335 |
| DUKE SOLINUS | One of these men is Genius to the other; | |
| | And so of these. Which is the natural man, | |
| | And which the spirit? who deciphers them? | |
| DROMIO OF SYRACUSE | I, sir, am Dromio; command him away. | |
| DROMIO OF EPHESUS | I, sir, am Dromio; pray, let me stay. | 340 |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | AEgeon art thou not? or else his ghost? | |
| DROMIO OF SYRACUSE | O, my old master! who hath bound him here? | |
| AEMELIA | Whoever bound him, I will loose his bonds | |
| | And gain a husband by his liberty. | |
| | Speak, old AEgeon, if thou be'st the man | 345 |
| | That hadst a wife once call'd AEmilia | |
| | That bore thee at a burden two fair sons: | |
| | O, if thou be'st the same AEgeon, speak, | |
| | And speak unto the same AEmilia! | |
| AEGEON | If I dream not, thou art AEmilia: | 350 |
| | If thou art she, tell me where is that son | |
| | That floated with thee on the fatal raft? | |
| AEMELIA | By men of Epidamnum he and I | |
| | And the twin Dromio all were taken up; | |
| | But by and by rude fishermen of Corinth | 355 |
| | By force took Dromio and my son from them | |
| | And me they left with those of Epidamnum. | |
| | What then became of them I cannot tell | |
| | I to this fortune that you see me in. | |
| DUKE SOLINUS | Why, here begins his morning story right; | 360 |
| | These two Antipholuses, these two so like, | |
| | And these two Dromios, one in semblance,-- | |
| | Besides her urging of her wreck at sea,-- | |
| | These are the parents to these children, | |
| | Which accidentally are met together. | 365 |
| | Antipholus, thou camest from Corinth first? | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | No, sir, not I; I came from Syracuse. | |
| DUKE SOLINUS | Stay, stand apart; I know not which is which. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | I came from Corinth, my most gracious lord,-- | |
| DROMIO OF EPHESUS | And I with him. | 370 |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | Brought to this town by that most famous warrior, | |
| | Duke Menaphon, your most renowned uncle. | |
| ADRIANA | Which of you two did dine with me to-day? | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | I, gentle mistress. | |
| ADRIANA | And are not you my husband? | 375 |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | No; I say nay to that. | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | And so do I; yet did she call me so: | |
| | And this fair gentlewoman, her sister here, | |
| | Did call me brother. | |
| | To Luciana | |
| | What I told you then, | 380 |
| | I hope I shall have leisure to make good; | |
| | If this be not a dream I see and hear. | |
| ANGELO | That is the chain, sir, which you had of me. | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | I think it be, sir; I deny it not. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | And you, sir, for this chain arrested me. | 385 |
| ANGELO | I think I did, sir; I deny it not. | |
| ADRIANA | I sent you money, sir, to be your bail, | |
| | By Dromio; but I think he brought it not. | |
| DROMIO OF EPHESUS | No, none by me. | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | This purse of ducats I received from you, | 390 |
| | And Dromio, my man, did bring them me. | |
| | I see we still did meet each other's man, | |
| | And I was ta'en for him, and he for me, | |
| | And thereupon these errors are arose. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | These ducats pawn I for my father here. | 395 |
| DUKE SOLINUS | It shall not need; thy father hath his life. | |
| Courtezan | Sir, I must have that diamond from you. | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | There, take it; and much thanks for my good cheer. | |
| AEMELIA | Renowned duke, vouchsafe to take the pains | |
| | To go with us into the abbey here | 400 |
| | And hear at large discoursed all our fortunes: | |
| | And all that are assembled in this place, | |
| | That by this sympathized one day's error | |
| | Have suffer'd wrong, go keep us company, | |
| | And we shall make full satisfaction. | 405 |
| | Thirty-three years have I but gone in travail | |
| | Of you, my sons; and till this present hour | |
| | My heavy burden ne'er delivered. | |
| | The duke, my husband and my children both, | |
| | And you the calendars of their nativity, | 410 |
| | Go to a gossips' feast and go with me; | |
| | After so long grief, such festivity! | |
| DUKE SOLINUS | With all my heart, I'll gossip at this feast. | |
| | Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholusof Ephesus, Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus | |
| DROMIO OF SYRACUSE | Master, shall I fetch your stuff from shipboard? | |
| ANTIPHOLUSOF EPHESUS | Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd? | 415 |
| DROMIO OF SYRACUSE | Your goods that lay at host, sir, in the Centaur. | |
| ANTIPHOLUSOF SYRACUSE | He speaks to me. I am your master, Dromio: | |
| | Come, go with us; we'll look to that anon: | |
| | Embrace thy brother there; rejoice with him. | |
| | Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus | |
| DROMIO OF SYRACUSE | There is a fat friend at your master's house, | 420 |
| | That kitchen'd me for you to-day at dinner: | |
| | She now shall be my sister, not my wife. | |
| DROMIO OF EPHESUS | Methinks you are my glass, and not my brother: | |
| | I see by you I am a sweet-faced youth. | |
| | Will you walk in to see their gossiping? | 425 |
| DROMIO OF SYRACUSE | Not I, sir; you are my elder. | |
| DROMIO OF EPHESUS | That's a question: how shall we try it? | |
| DROMIO OF SYRACUSE | We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first. | |
| DROMIO OF EPHESUS | Nay, then, thus: | |
| | We came into the world like brother and brother; | 430 |
| | And now let's go hand in hand, not one before another. | |
| | Exeunt | |