| ACT IV SCENE III | The forest. | |
| | Enter ROSALIND and CELIA | |
| ROSALIND | How say you now? Is it not past two o'clock? and | |
| | here much Orlando! | |
| CELIA | I warrant you, with pure love and troubled brain, he | |
| | hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to | 5 |
| | sleep. Look, who comes here. | |
| | Enter SILVIUS | |
| SILVIUS | My errand is to you, fair youth; | |
| | My gentle Phebe bid me give you this: | |
| | I know not the contents; but, as I guess | |
| | By the stern brow and waspish action | 10 |
| | Which she did use as she was writing of it, | |
| | It bears an angry tenor: pardon me: | |
| | I am but as a guiltless messenger. | |
| ROSALIND | Patience herself would startle at this letter | |
| | And play the swaggerer; bear this, bear all: | 15 |
| | She says I am not fair, that I lack manners; | |
| | She calls me proud, and that she could not love me, | |
| | Were man as rare as phoenix. 'Od's my will! | |
| | Her love is not the hare that I do hunt: | |
| | Why writes she so to me? Well, shepherd, well, | 20 |
| | This is a letter of your own device. | |
| SILVIUS | No, I protest, I know not the contents: | |
| | Phebe did write it. | |
| ROSALIND | Come, come, you are a fool | |
| | And turn'd into the extremity of love. | 25 |
| | I saw her hand: she has a leathern hand. | |
| | A freestone-colour'd hand; I verily did think | |
| | That her old gloves were on, but 'twas her hands: | |
| | She has a huswife's hand; but that's no matter: | |
| | I say she never did invent this letter; | 30 |
| | This is a man's invention and his hand. | |
| SILVIUS | Sure, it is hers. | |
| ROSALIND | Why, 'tis a boisterous and a cruel style. | |
| | A style for-challengers; why, she defies me, | |
| | Like Turk to Christian: women's gentle brain | 35 |
| | Could not drop forth such giant-rude invention | |
| | Such Ethiope words, blacker in their effect | |
| | Than in their countenance. Will you hear the letter? | |
| SILVIUS | So please you, for I never heard it yet; | |
| | Yet heard too much of Phebe's cruelty. | 40 |
| ROSALIND | She Phebes me: mark how the tyrant writes. | |
| | Reads | |
| | Art thou god to shepherd turn'd, | |
| | That a maiden's heart hath burn'd? | |
| | Can a woman rail thus? | |
| SILVIUS | Call you this railing? | 45 |
| ROSALIND | Reads | |
| | Why, thy godhead laid apart, | |
| | Warr'st thou with a woman's heart? | |
| | Did you ever hear such railing? | |
| | Whiles the eye of man did woo me, | |
| | That could do no vengeance to me. | 50 |
| | Meaning me a beast. | |
| | If the scorn of your bright eyne | |
| | Have power to raise such love in mine, | |
| | Alack, in me what strange effect | |
| | Would they work in mild aspect! | 55 |
| | Whiles you chid me, I did love; | |
| | How then might your prayers move! | |
| | He that brings this love to thee | |
| | Little knows this love in me: | |
| | And by him seal up thy mind; | 60 |
| | Whether that thy youth and kind | |
| | Will the faithful offer take | |
| | Of me and all that I can make; | |
| | Or else by him my love deny, | |
| | And then I'll study how to die. | 65 |
| SILVIUS | Call you this chiding? | |
| CELIA | Alas, poor shepherd! | |
| ROSALIND | Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt | |
| | thou love such a woman? What, to make thee an | |
| | instrument and play false strains upon thee! not to | 70 |
| | be endured! Well, go your way to her, for I see | |
| | love hath made thee a tame snake, and say this to | |
| | her: that if she love me, I charge her to love | |
| | thee; if she will not, I will never have her unless | |
| | thou entreat for her. If you be a true lover, | 75 |
| | hence, and not a word; for here comes more company. | |
| | Exit SILVIUS | |
| | Enter OLIVER | |
| OLIVER | Good morrow, fair ones: pray you, if you know, | |
| | Where in the purlieus of this forest stands | |
| | A sheep-cote fenced about with olive trees? | |
| CELIA | West of this place, down in the neighbour bottom: | 80 |
| | The rank of osiers by the murmuring stream | |
| | Left on your right hand brings you to the place. | |
| | But at this hour the house doth keep itself; | |
| | There's none within. | |
| OLIVER | If that an eye may profit by a tongue, | 85 |
| | Then should I know you by description; | |
| | Such garments and such years: 'The boy is fair, | |
| | Of female favour, and bestows himself | |
| | Like a ripe sister: the woman low | |
| | And browner than her brother.' Are not you | 90 |
| | The owner of the house I did inquire for? | |
| CELIA | It is no boast, being ask'd, to say we are. | |
| OLIVER | Orlando doth commend him to you both, | |
| | And to that youth he calls his Rosalind | |
| | He sends this bloody napkin. Are you he? | 95 |
| ROSALIND | I am: what must we understand by this? | |
| OLIVER | Some of my shame; if you will know of me | |
| | What man I am, and how, and why, and where | |
| | This handkercher was stain'd. | |
| CELIA | I pray you, tell it. | 100 |
| OLIVER | When last the young Orlando parted from you | |
| | He left a promise to return again | |
| | Within an hour, and pacing through the forest, | |
| | Chewing the food of sweet and bitter fancy, | |
| | Lo, what befell! he threw his eye aside, | 105 |
| | And mark what object did present itself: | |
| | Under an oak, whose boughs were moss'd with age | |
| | And high top bald with dry antiquity, | |
| | A wretched ragged man, o'ergrown with hair, | |
| | Lay sleeping on his back: about his neck | 110 |
| | A green and gilded snake had wreathed itself, | |
| | Who with her head nimble in threats approach'd | |
| | The opening of his mouth; but suddenly, | |
| | Seeing Orlando, it unlink'd itself, | |
| | And with indented glides did slip away | 115 |
| | Into a bush: under which bush's shade | |
| | A lioness, with udders all drawn dry, | |
| | Lay couching, head on ground, with catlike watch, | |
| | When that the sleeping man should stir; for 'tis | |
| | The royal disposition of that beast | 120 |
| | To prey on nothing that doth seem as dead: | |
| | This seen, Orlando did approach the man | |
| | And found it was his brother, his elder brother. | |
| CELIA | O, I have heard him speak of that same brother; | |
| | And he did render him the most unnatural | 125 |
| | That lived amongst men. | |
| OLIVER | And well he might so do, | |
| | For well I know he was unnatural. | |
| ROSALIND | But, to Orlando: did he leave him there, | |
| | Food to the suck'd and hungry lioness? | 130 |
| OLIVER | Twice did he turn his back and purposed so; | |
| | But kindness, nobler ever than revenge, | |
| | And nature, stronger than his just occasion, | |
| | Made him give battle to the lioness, | |
| | Who quickly fell before him: in which hurtling | 135 |
| | From miserable slumber I awaked. | |
| CELIA | Are you his brother? | |
| ROSALIND | Wast you he rescued? | |
| CELIA | Was't you that did so oft contrive to kill him? | |
| OLIVER | 'Twas I; but 'tis not I I do not shame | 140 |
| | To tell you what I was, since my conversion | |
| | So sweetly tastes, being the thing I am. | |
| ROSALIND | But, for the bloody napkin? | |
| OLIVER | By and by. | |
| | When from the first to last betwixt us two | 145 |
| | Tears our recountments had most kindly bathed, | |
| | As how I came into that desert place:-- | |
| | In brief, he led me to the gentle duke, | |
| | Who gave me fresh array and entertainment, | |
| | Committing me unto my brother's love; | 150 |
| | Who led me instantly unto his cave, | |
| | There stripp'd himself, and here upon his arm | |
| | The lioness had torn some flesh away, | |
| | Which all this while had bled; and now he fainted | |
| | And cried, in fainting, upon Rosalind. | 155 |
| | Brief, I recover'd him, bound up his wound; | |
| | And, after some small space, being strong at heart, | |
| | He sent me hither, stranger as I am, | |
| | To tell this story, that you might excuse | |
| | His broken promise, and to give this napkin | 160 |
| | Dyed in his blood unto the shepherd youth | |
| | That he in sport doth call his Rosalind. | |
| | ROSALIND swoons | |
| CELIA | Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede! | |
| OLIVER | Many will swoon when they do look on blood. | |
| CELIA | There is more in it. Cousin Ganymede! | 165 |
| OLIVER | Look, he recovers. | |
| ROSALIND | I would I were at home. | |
| CELIA | We'll lead you thither. | |
| | I pray you, will you take him by the arm? | |
| OLIVER | Be of good cheer, youth: you a man! you lack a | 170 |
| | man's heart. | |
| ROSALIND | I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would | |
| | think this was well counterfeited! I pray you, tell | |
| | your brother how well I counterfeited. Heigh-ho! | |
| OLIVER | This was not counterfeit: there is too great | 175 |
| | testimony in your complexion that it was a passion | |
| | of earnest. | |
| ROSALIND | Counterfeit, I assure you. | |
| OLIVER | Well then, take a good heart and counterfeit to be a man. | |
| ROSALIND | So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right. | 180 |
| CELIA | Come, you look paler and paler: pray you, draw | |
| | homewards. Good sir, go with us. | |
| OLIVER | That will I, for I must bear answer back | |
| | How you excuse my brother, Rosalind. | |
| ROSALIND | I shall devise something: but, I pray you, commend | 185 |
| | my counterfeiting to him. Will you go? | |
| | Exeunt | |